Kurs0t - Yanlış Kalplerde Doğru Bedenler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurs0t - Yanlış Kalplerde Doğru Bedenler




Yanlış Kalplerde Doğru Bedenler
Правильные тела в неправильных сердцах
Duydun ondan geldin, biliyorum
Ты пришла от него, я знаю.
Gitme de demeyeceksin. Onu da biliyorum
И не скажешь "не уходи". Это я тоже знаю.
Zaten de bir şey beklemiyorum
Я, впрочем, ничего и не жду.
Desem peki?
А если бы ждал?
Bir işe yaramaz
Это ничего бы не изменило.
Ben kararımı verdim
Я принял решение.
Ama bile bile gidiyorum
Но ухожу сознательно.
Bir gün senin bana geri döneceğini bile bile gidiyorum
Ухожу, зная, что однажды ты вернешься ко мне.
Bu iskele tanır beni (tanır beni)
Этот пирс знает меня (знает меня).
Canımdan çok sevdiğime canım dedim (canım dedim)
Ту, которую любил больше жизни, я называл своей душой (своей душой).
Izmaritler kül olurda ben asla değişmem
Окурки превратятся в пепел, а я никогда не изменюсь.
Mutluluk denen illet benimle asla sevişmez
Эта зараза, называемая счастьем, никогда со мной не переспит.
Son satırlarım gidiyorum intihara adim adim
Мои последние строки я иду к самоубийству шаг за шагом.
Gözümde canlanıyor pişmanım sarılmadım
Передо мной встает образ, и я жалею, что не обнял тебя.
Özünde iyiydikte ben sana hiç darılmadım
В сущности, мы были хороши, я никогда на тебя не злился.
Sana değil beni sevmeyişine darıldım
Я злился не на тебя, а на то, что ты не любила меня.
Her gece düşünmekten kafam başka viraneyken
Каждую ночь мои мысли превращали мою голову в руины,
Birden girdin hayatıma uzaklaşmaya çalıştım
И вдруг ты ворвалась в мою жизнь, а я пытался отдалиться.
Sensizlik zor geliyor adim dillere pelesenk
Жизнь без тебя трудна, мое имя у всех на устах.
Tekrardan denesek?
Может, попробуем снова?
Sanırım hayat döngüsünde garip durakların
Кажется, от поисков между странными остановками
Arasında aramaktan çatlamıştı dudaklarım
В круговороте жизни мои губы потрескались.
Öpüşmek marifet değil sarılınca huzur bulmak
Целоваться не мастерство, мастерство находить покой в объятиях.
Tanıştığımız iskelede bekliyorum bi' umutla
Я жду тебя на том же пирсе, где мы познакомились, с надеждой.
Her gece bi bank köşesi beni baygın buldular
Каждую ночь меня находили без сознания на углу какой-нибудь скамейки.
Anneme diyemedim oğlunu kurşunsuz vurdular
Я не мог сказать маме, что ее сына застрелили без пуль.
Bi kalp ağrısı 5 kanser hücresine bedelmiş
Одна сердечная боль равна пяти раковым клеткам.
Nerden bildiğimi sorgulama
Не спрашивай, откуда я знаю.
Garip gelmisti hislerimi sorgulaman
Тебе показалось странным, что ты подвергла сомнению мои чувства.
Ölmeden gömüldüm ben hemde selam okunmadan
Меня похоронили заживо, даже не прочитав молитву.
Elimde resmin var bakmadan uyuyamam
У меня есть твоя фотография, я не могу уснуть, не глядя на нее.
Elimde bi resmin var, ona bakmaktan uyuyamam
У меня есть твоя фотография, я не могу уснуть, глядя на нее.
Biliyorum en başta hata ettim
Я знаю, что с самого начала ошибся.
Saf temiz sevgin vardı tamamiyle heba ettim
У тебя была чистая, нежная любовь, а я ее полностью растратил.
Bilmesen de hep aklimin köşesinde bi' yerdesin
Даже если ты не знаешь, ты всегда где-то в уголке моего разума.
Sen İsmail abinin gelmeyecek gemisisin (gemisisin)
Ты корабль дяди Исмаила, который никогда не придет (никогда не придет).
Benden nefret et bana karşı kin besle
Ненавидь меня, питай ко мне злобу.
Hakettim fazlasıyla hatamla yüzleştim
Я заслужил это сполна, я столкнулся со своей ошибкой.
En son huzur bulduğumda senin yanındaydım
Последний раз я чувствовал себя спокойно рядом с тобой.
Senin için de öyle mi sana şimdi sorayım?
А ты? Я сейчас тебя спрашиваю.
Çok bunaldım her şeyden yaptım bi' kaçamak
Я очень устал от всего, я пытался сбежать.
Sevilmediğin kalplerde mutluluğu aramak
Искать счастье в сердцах, где тебя не любят.
Çok saçma biliyor musun ben demiştim dedirtir
Это очень глупо, знаешь ли, я так и говорил, что это заставит меня сказать это.
Başkasıyla görmek beni yıkar hatta delirttir
Видеть тебя с другим разрушит меня, даже сведет с ума.
Bu yüzden her gece ben delirdim
Поэтому каждую ночь я схожу с ума.
15imde öldüm de 16ımda dirildim
Я умер в 15 и воскрес в 16.
Leyla bile mecnuna mezarında kavuşuyor
Даже Лейла воссоединилась с Меджнуном в могиле.
Senle bizim sonumuz mezarda görünüyor
Похоже, наш с тобой конец будет в могиле.
Noktasız bi' cümlenin devamı var demektir
Предложение без точки означает, что есть продолжение.
Biz seninle öyleydik fakat devam edemedik
Мы с тобой были такими, но не смогли продолжить.
Aldığım hapların hepsi artık reçeteli
Все таблетки, которые я принимаю, теперь по рецепту.
En son ne zaman güldüm tutmuyorum çetelemi
Я не помню, когда в последний раз смеялся, я не веду счет.
Dün gece olanları az buçuk hatırlıyorum
Я смутно помню, что произошло прошлой ночью.
Halim çok kötüydü ve hislerimde yanılmadım
Мне было очень плохо, и я не ошибся в своих чувствах.
Beni çok seviyosun umursamazlığınla kanıtladın
Ты очень любишь меня, ты доказала это своим безразличием.
Gurur yapsam bile ben her zaman yanındayım
Даже если я буду гордиться, я всегда буду рядом с тобой.
Bi' gün döneceğini bile bile gidiyorsun
Ты уходишь, зная, что однажды вернешься.
Bugün seviyorum diyen yarın çekip gider
Тот, кто говорит "люблю" сегодня, завтра уйдет.
Yanlış kalplerde doğru bedenler
Правильные тела в неправильных сердцах.
Bana nefes alan hiçbir şeyi sevme hakkı vermediler
Мне не дали права любить ничего, что дышит.
Ben de incir reçelini sevdim
Поэтому я полюбил инжирный джем.
İncir reçeli sendin aşkım
Инжирный джем это была ты, моя любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.