Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatın
en
başında
tam
16
yasımda
В
самом
начале
жизни,
ровно
в
16
лет
Beş
para
etmez
okulum
notlar
düşüşte
olunca
Когда
моя
никчемная
школа
и
оценки
покатились
вниз
Anne
baba
bi'
kenarda
bi'
evde
bi'
odada
Мама
с
папой
где-то
там,
в
квартире,
в
своей
комнате
Şarkı
yaptım
gecelerce
ulaşmadan
milyona
(milyona)
Я
писал
песни
ночами
напролет,
не
стремясь
к
миллионам
(миллионам)
Uyuşturucu
batağında
hayatımın
ortasında
В
болоте
наркотиков,
в
самой
середине
моей
жизни
Tanıştım
müzikle
ve
oldu
arkadaşım
Я
познакомился
с
музыкой,
и
она
стала
моим
другом
Canım
sıkılınca
ya
da
psikolojim
bozulunca
Когда
мне
было
скучно
или
настроение
на
нуле
Hiç
biriniz
değil
bi'
tek
müzik
oldu
yanımda
(yanımda)
Никто
из
вас,
только
музыка
была
рядом
(рядом)
Anlatıyım
biraz
dinle
ben
sana
hayatımı
(evet)
Давай,
я
немного
расскажу
тебе
о
своей
жизни
(да)
Küçüktüm
ve
mahallede
yoktu
fazla
arkadaşım
Я
был
маленьким,
и
у
меня
почти
не
было
друзей
Tek
anneme
anlatırdım
oydu
benim
sırdaşım
Я
рассказывал
все
своей
маме,
она
была
моей
хранительницей
тайн
Şimdi
geriye
bakınca
pek
fazla
bulunmaz
anım
(bulunmaz)
Оглядываясь
назад,
понимаю,
ярких
воспоминаний
не
так
уж
и
много
(не
много)
Herkesin
bisikleti
benimse
bi'
kulaklığım
У
всех
велосипеды,
а
у
меня
наушники
Note
3 telefonla
kaydı
alır
sonra
yayınlarım
Пишу
на
Note
3,
а
потом
выкладываю
1 yıl
böyle
geçti
sonra
bi'
mikrofon
aldım
Год
прошел
так,
потом
я
купил
микрофон
Müzikten
kazandığım
parayı
ailemle
paylaştım
Деньги,
заработанные
музыкой,
я
делил
с
семьей
Tatlı
gelirdi
para
ilk
zamanlar
Деньги
поначалу
казались
сладкими
Ya
çok
sevenler
kazanır
ya
risk
alanlar
(ya
risk
alanlar)
Либо
те,
кого
очень
любят,
выигрывают,
либо
те,
кто
рискует
(кто
рискует)
Ilk
mp3
çalarımı
bi'
telefoncudan
çaldım
Свой
первый
mp3-плеер
я
украл
в
магазине
телефонов
Üstadları
dinledikçe
tracklistim
arttı
Чем
больше
я
слушал
мастеров,
тем
больше
становился
мой
плейлист
Üstünden
2 ay
geçti
ben
bi
albüm
yaptım
Прошло
два
месяца,
и
я
записал
альбом
Garip
bi
şekilde
benim
dinlenmelerim
arttı
Как
ни
странно,
мои
прослушивания
возросли
Sevgiler
kazandım
çevremden
ilgiyi
topladım
Я
завоевал
любовь,
внимание
окружающих
Tanımadığım
insanlar
sözlerimi
paylaştı
Незнакомые
люди
делились
моими
текстами
Gelenle
de
artık
sorunum
olmaya
başladı.
И
вот
у
меня
начались
проблемы
с
теми,
кто
приходил.
O
şarkının
öncesinde
dönmeni
bekliyo'dum
(ne
salakmışım)
До
этой
песни
я
ждал,
когда
ты
вернешься
(какой
же
я
был
дурак)
Zaman
sağ
olsun
siktirip
gittin
hayatımdan
Время
все
расставило
по
местам,
ты
ушла
из
моей
жизни
Unuttum
seni
ben
şimdi
git
mutlu
ol
hayatında
(git
mutlu
ol
lan)
Я
забыл
тебя,
теперь
иди
и
будь
счастлива
(иди
и
будь
счастлива)
Tabi
olum
tanınmak
güzel
bir
şey
Конечно,
быть
узнаваемым
- это
круто
Müzik
dışında
benim
umrumda
değil
her
şey
Кроме
музыки,
меня
ничего
не
волнует
Abilerle
tanıştım
ve
featler
getirdi
hype
Я
познакомился
с
ребятами
постарше,
и
фиты
принесли
хайп
Duvarlarda
adım
ama
yok
instada
verified
(verified)
Мое
имя
на
стенах,
но
нет
галочки
в
инстаграме
(verified)
Sosyal
medya
para
şan
şöhret
Социальные
сети,
деньги,
слава,
известность
Bunlar
amacım
değil
tek
hayalim
konser
vermek
Это
не
моя
цель,
моя
единственная
мечта
- давать
концерты
Sahneye
ilk
çıktığımda
50
kişi
vardı
Когда
я
впервые
вышел
на
сцену,
там
было
50
человек
Yarısını
tanımıyo'dum
belki
de
meraktandı
(meraktan)
Половину
я
не
знал,
может,
им
было
просто
интересно
(из
любопытства)
Sonrasında
Dinçer
abiyle
tanıştım
Потом
я
познакомился
с
Динчером-агой
Bana
müziğimi
geliştirmemi
söyledi
Он
сказал
мне
развивать
свою
музыку
15imde
tanıştım
onla
belki
dostluk
daim
Я
познакомился
с
ним
в
15
лет,
возможно,
наша
дружба
вечна
Herkes
benden
uzakken
o
gibiydi
öz
abim
Когда
все
были
далеки
от
меня,
он
был
мне
как
родной
брат
Yaşımı
bi'
viskiyle
kutladım
Свой
день
рождения
я
отметил
виски
Bi
sahil
kenarında
fotoğrafımızı
yaktım
На
берегу
моря
сжег
нашу
фотографию
Şimdi
sana
geliyim
geleceğim
dünüm
Теперь
я
обращаюсь
к
тебе,
мое
будущее,
мое
прошлое
Senden
eser
kalmadı
resmini
de
yırtıp
attım
(23.11)
От
тебя
не
осталось
и
следа,
я
разорвал
и
выбросил
твою
фотографию
(23.11)
Bunlar
benim
hayatımın
bir
parçası
Это
часть
моей
жизни
Her
gelen
iz
bırakır
yok
fazla
bir
anlamı
Каждый,
кто
приходит,
оставляет
свой
след,
в
этом
нет
особого
смысла
Anne
baba
arkadaşlar
elimdeki
müzik
Мама,
папа,
друзья,
музыка
в
моих
руках
Ben
16
değilim
bu
aynadaki
kim?
(Tanımıyorum)
Мне
не
16,
кто
этот
человек
в
зеркале?
(Не
узнаю)
Bunlar
benim
hayatımın
bir
parçası
Это
часть
моей
жизни
Her
gelen
iz
bırakır
yok
fazla
bir
anlamı
Каждый,
кто
приходит,
оставляет
свой
след,
в
этом
нет
особого
смысла
Anne
baba
arkadaşlar
elimdeki
müzik
Мама,
папа,
друзья,
музыка
в
моих
руках
Ben
16
değilim
bu
aynadaki
kim?
(Tanımıyorum)
Мне
не
16,
кто
этот
человек
в
зеркале?
(Не
узнаю)
Tanımıyorum,ben
bu
aynadaki
adamı
tanımıyorum
Не
узнаю,
я
не
узнаю
парня
в
зеркале
Bu
şarkıyı
hatırlamıcam
hiçbir
zaman
Я
никогда
не
вспомню
эту
песню
Ve
sonra
da
bunları
da
hatırlamıcam
И
потом
я
тоже
ничего
этого
не
вспомню
Çok
saçmaladım
ben
free
atmam
belkide
beceremem
hiçbirini
Я
несу
чушь,
может,
я
и
вовсе
не
смогу
ничего
из
этого
сделать
Hiçbiriniz
hayatımda
olmadınız
Вас
никогда
не
было
в
моей
жизни
Ben
şimdi
tek
başımayım
bunun
sebebi
kimdi?
Теперь
я
совсем
один,
кто
в
этом
виноват?
Anne
baba
ark-
Мама,
папа,
дру-
16
oldum
Мне
исполнилось
16
Hayat
yine
devam
ediyor
Жизнь
продолжается
Bi'
16
daha
yaşamak
istemiyorum
Я
не
хочу
прожить
еще
16
лет
Ben
bu
aynadaki
adamı
tanımıyorum.
Я
не
узнаю
парня
в
зеркале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kürşat Sarı
Album
on6
date de sortie
01-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.