Kurs0t - on6 - traduction des paroles en russe

on6 - Kurs0ttraduction en russe




on6
on6
Hayatın en başında tam 16 yasımda
В самом начале жизни, ровно в 16 лет
Beş para etmez okulum notlar düşüşte olunca
Когда моя никчемная школа и оценки покатились вниз
Anne baba bi' kenarda bi' evde bi' odada
Мама с папой где-то там, в квартире, в своей комнате
Şarkı yaptım gecelerce ulaşmadan milyona (milyona)
Я писал песни ночами напролет, не стремясь к миллионам (миллионам)
Uyuşturucu batağında hayatımın ortasında
В болоте наркотиков, в самой середине моей жизни
Tanıştım müzikle ve oldu arkadaşım
Я познакомился с музыкой, и она стала моим другом
Canım sıkılınca ya da psikolojim bozulunca
Когда мне было скучно или настроение на нуле
Hiç biriniz değil bi' tek müzik oldu yanımda (yanımda)
Никто из вас, только музыка была рядом (рядом)
Anlatıyım biraz dinle ben sana hayatımı (evet)
Давай, я немного расскажу тебе о своей жизни (да)
Küçüktüm ve mahallede yoktu fazla arkadaşım
Я был маленьким, и у меня почти не было друзей
Tek anneme anlatırdım oydu benim sırdaşım
Я рассказывал все своей маме, она была моей хранительницей тайн
Şimdi geriye bakınca pek fazla bulunmaz anım (bulunmaz)
Оглядываясь назад, понимаю, ярких воспоминаний не так уж и много (не много)
Herkesin bisikleti benimse bi' kulaklığım
У всех велосипеды, а у меня наушники
Note 3 telefonla kaydı alır sonra yayınlarım
Пишу на Note 3, а потом выкладываю
1 yıl böyle geçti sonra bi' mikrofon aldım
Год прошел так, потом я купил микрофон
Müzikten kazandığım parayı ailemle paylaştım
Деньги, заработанные музыкой, я делил с семьей
Tatlı gelirdi para ilk zamanlar
Деньги поначалу казались сладкими
Ya çok sevenler kazanır ya risk alanlar (ya risk alanlar)
Либо те, кого очень любят, выигрывают, либо те, кто рискует (кто рискует)
Ilk mp3 çalarımı bi' telefoncudan çaldım
Свой первый mp3-плеер я украл в магазине телефонов
Üstadları dinledikçe tracklistim arttı
Чем больше я слушал мастеров, тем больше становился мой плейлист
Üstünden 2 ay geçti ben bi albüm yaptım
Прошло два месяца, и я записал альбом
Garip bi şekilde benim dinlenmelerim arttı
Как ни странно, мои прослушивания возросли
Sevgiler kazandım çevremden ilgiyi topladım
Я завоевал любовь, внимание окружающих
Tanımadığım insanlar sözlerimi paylaştı
Незнакомые люди делились моими текстами
Gelenle de artık sorunum olmaya başladı.
И вот у меня начались проблемы с теми, кто приходил.
O şarkının öncesinde dönmeni bekliyo'dum (ne salakmışım)
До этой песни я ждал, когда ты вернешься (какой же я был дурак)
Zaman sağ olsun siktirip gittin hayatımdan
Время все расставило по местам, ты ушла из моей жизни
Unuttum seni ben şimdi git mutlu ol hayatında (git mutlu ol lan)
Я забыл тебя, теперь иди и будь счастлива (иди и будь счастлива)
Tabi olum tanınmak güzel bir şey
Конечно, быть узнаваемым - это круто
Müzik dışında benim umrumda değil her şey
Кроме музыки, меня ничего не волнует
Abilerle tanıştım ve featler getirdi hype
Я познакомился с ребятами постарше, и фиты принесли хайп
Duvarlarda adım ama yok instada verified (verified)
Мое имя на стенах, но нет галочки в инстаграме (verified)
Sosyal medya para şan şöhret
Социальные сети, деньги, слава, известность
Bunlar amacım değil tek hayalim konser vermek
Это не моя цель, моя единственная мечта - давать концерты
Sahneye ilk çıktığımda 50 kişi vardı
Когда я впервые вышел на сцену, там было 50 человек
Yarısını tanımıyo'dum belki de meraktandı (meraktan)
Половину я не знал, может, им было просто интересно (из любопытства)
Sonrasında Dinçer abiyle tanıştım
Потом я познакомился с Динчером-агой
Bana müziğimi geliştirmemi söyledi
Он сказал мне развивать свою музыку
15imde tanıştım onla belki dostluk daim
Я познакомился с ним в 15 лет, возможно, наша дружба вечна
Herkes benden uzakken o gibiydi öz abim
Когда все были далеки от меня, он был мне как родной брат
Yaşımı bi' viskiyle kutladım
Свой день рождения я отметил виски
Bi sahil kenarında fotoğrafımızı yaktım
На берегу моря сжег нашу фотографию
Şimdi sana geliyim geleceğim dünüm
Теперь я обращаюсь к тебе, мое будущее, мое прошлое
Senden eser kalmadı resmini de yırtıp attım (23.11)
От тебя не осталось и следа, я разорвал и выбросил твою фотографию (23.11)
Bunlar benim hayatımın bir parçası
Это часть моей жизни
Her gelen iz bırakır yok fazla bir anlamı
Каждый, кто приходит, оставляет свой след, в этом нет особого смысла
Anne baba arkadaşlar elimdeki müzik
Мама, папа, друзья, музыка в моих руках
Ben 16 değilim bu aynadaki kim? (Tanımıyorum)
Мне не 16, кто этот человек в зеркале? (Не узнаю)
Bunlar benim hayatımın bir parçası
Это часть моей жизни
Her gelen iz bırakır yok fazla bir anlamı
Каждый, кто приходит, оставляет свой след, в этом нет особого смысла
Anne baba arkadaşlar elimdeki müzik
Мама, папа, друзья, музыка в моих руках
Ben 16 değilim bu aynadaki kim? (Tanımıyorum)
Мне не 16, кто этот человек в зеркале? (Не узнаю)
Tanımıyorum,ben bu aynadaki adamı tanımıyorum
Не узнаю, я не узнаю парня в зеркале
Bu şarkıyı hatırlamıcam hiçbir zaman
Я никогда не вспомню эту песню
Ve sonra da bunları da hatırlamıcam
И потом я тоже ничего этого не вспомню
Çok saçmaladım ben free atmam belkide beceremem hiçbirini
Я несу чушь, может, я и вовсе не смогу ничего из этого сделать
Hiçbiriniz hayatımda olmadınız
Вас никогда не было в моей жизни
Ben şimdi tek başımayım bunun sebebi kimdi?
Теперь я совсем один, кто в этом виноват?
Anne baba ark-
Мама, папа, дру-
HA HA HA
ХА-ХА-ХА
Yeap.
Ага.
16 oldum
Мне исполнилось 16
Hayat yine devam ediyor
Жизнь продолжается
Bi' 16 daha yaşamak istemiyorum
Я не хочу прожить еще 16 лет
Bu kadar
Вот и все
Tanımıyorum
Не узнаю
Ben bu aynadaki adamı tanımıyorum.
Я не узнаю парня в зеркале.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.