Kurs0t - İyi Değilim - traduction des paroles en allemand

İyi Değilim - Kurs0ttraduction en allemand




İyi Değilim
Mir geht es nicht gut
(Uldo on the track)
(Uldo on the track)
Ben hiç iyi değilim bu aralar (bu aralar)
Mir geht es gar nicht gut in letzter Zeit (in letzter Zeit)
Kafamı tırmalıyor sorunlar (sorunlar)
Probleme zerkratzen meinen Kopf (Probleme)
Üstesinden geldiklerim var
Es gibt welche, die ich überwunden habe
Bi' gün biter elbet bunu unutma
Eines Tages endet es sicher, vergiss das nicht
Diyerek hep kendimi avuttum (evet)
So habe ich mich immer getröstet (ja)
Şimdi gözüm yaşlarla dolu
Jetzt sind meine Augen voller Tränen
Ah canım sevgilim benim
Ah meine liebe Liebste
Gittiğin günden bu yana dert doluyum (dert doluyum)
Seit dem Tag, an dem du gingst, bin ich voller Kummer (voller Kummer)
Saçlarının kokusunu unutmam
Den Duft deiner Haare vergesse ich nicht
Her sarılışımda içime çekerim
Bei jeder Umarmung atme ich ihn tief ein
Veda ederken bile güzelsin
Selbst beim Abschied bist du schön
Yıldızlar kadar öpücük bitanem benim
So viele Küsse wie Sterne, meine Einzige
Şimdi bi' kitap var elimde (elimde)
Jetzt habe ich ein Buch in der Hand (in der Hand)
Sana yazdığım notlarla dolu
Voll mit Notizen, die ich für dich geschrieben habe
İntihar ipimin yanında olucak
Es wird neben meinem Selbstmordseil liegen
Lütfen unutma oku onu
Bitte vergiss nicht, lies es
Sevgimizin bir yolu yoktu nefret kapattı her gidişi
Unsere Liebe hatte keinen Weg, Hass verschloss jeden Abgang
En derininden yaşadım tanrım üzülmeyi senin hiç hak etmeyişin
Gott, ich habe die Trauer zutiefst erlebt; du hattest das nie verdient.
Merak ediyorum nasılsın acaba
Ich frage mich, wie es dir wohl geht
Kalp odacıklarında yer kaldı
Ist in deinen Herzkammern noch Platz?
Otel gibi değildir umarım
Ich hoffe, es ist nicht wie ein Hotel
Verdiğin sözler senin yarım kalır.
Deine gegebenen Versprechen bleiben halb.
22 Şubat
22. Februar
Her kadından farklı bi nefret
Ein anderer Hass gegenüber jeder Frau
Belki de hata bendeydi (evet)
Vielleicht lag der Fehler bei mir (ja)
Gelen gideni arattı tanrım
Gott, die Neuen ließen die Alten vermissen.
Bizden hiç gitmemen gerekirdi
Du hättest niemals gehen dürfen
Ben gidiyorum çok uzaklara
Ich gehe an sehr weite Orte
Sevgimin seni acıtamayacağı diyarlara
In Länder, wo meine Liebe dich nicht verletzen kann
Sende mutlu ol sakin üzülme beni affetmeyi bekleyemem zaten
Sei auch du glücklich, sei nicht traurig, ich kann sowieso nicht warten, dass du mir verzeihst
Guitar Bridge
Gitarrenbrücke
Çok uzak kaldık senle
Wir sind uns sehr fern geworden
Kilometre olsa iyi mesafeler ruhendi
Wären es Kilometer, wäre es gut, die Distanzen waren seelisch
Bi' kadını 2 kere tanıdım tanrım her seferinde yenildim
Ich habe eine Frau zweimal kennengelernt, Gott, jedes Mal wurde ich besiegt
Bu şarkıyı hatırlamıcam belki de ama sen çok kötü hatırlanacaksın
Vielleicht werde ich mich an dieses Lied nicht erinnern, aber du wirst sehr schlecht in Erinnerung bleiben
Dinleyenlerde soruyor seni
Auch die Zuhörer fragen nach dir
Kim bu kadın ya da geri gelecek mi
Wer ist diese Frau, oder kommt sie zurück?
Anlatamadıklarım var onlara
Es gibt Dinge, die ich ihnen nicht erzählen konnte
Hayatın için hayatımdan vazgeçişimi Unutmam
Dass ich für dein Leben auf meines verzichtet habe, vergesse ich nicht
Ben her zaman aklımda Yaptıkların oldukça
Ich habe dich immer im Sinn, solange deine Taten da sind
Seni unutmam
Ich vergesse dich nicht
Seni unutmam
Ich vergesse dich nicht
Seni unutmam
Ich vergesse dich nicht
Seni Unutmam
Ich vergesse dich nicht
Nefretimizin bir yolu var belki Sevgin kapatır o gün gidişini
Vielleicht hat unser Hass einen Weg, vielleicht verhindert deine Liebe an jenem Tag deinen Weggang.
Aklımdan çıkaramıyorum tanrım bak geceler boyu seni düşleyişim
Ich kriege es nicht aus dem Kopf, Gott, schau, wie ich nächtelang von dir träume
Bu arada bu satırlar bir değil
Übrigens sind diese Zeilen nicht für eine
Iki yabancıya yazılmış olsa da biliyorum
Auch wenn sie für zwei Fremde geschrieben wurden, weiß ich
Unutamıyorum aklımdan çıkmayacaksın tanıdığım bi' yabancısın
Ich kann nicht vergessen, du wirst nicht aus meinem Kopf gehen, du bist eine Fremde, die ich kenne
Yabancısın Yabancısın
Du bist eine Fremde, eine Fremde
Soyadım sabancı olsaydı belki
Wäre mein Nachname vielleicht Sabancı
Yine sen beni sever miydin
Würdest du mich dann immer noch lieben?
Ben çok içer uçurum kenarında fotoğrafımızla hüzünlenirim
Ich trinke viel und werde am Abgrund mit unserem Foto traurig
Senden sonra bi' kaç kızla takıldım
Nach dir habe ich mich mit ein paar Mädchen abgegeben
Minör depresif etkisiydi
Es war der Effekt einer leichten Depression
Ben hiç iyi değilim Ben hiç iyi değilim
Mir geht es gar nicht gut, mir geht es gar nicht gut
Ben hiç iyi değilim Ben iyi hiç değilim
Mir geht es gar nicht gut, mir geht es überhaupt nicht gut
Satırlarda t.ekrara düştüm
In den Zeilen bin ich in Wiederholungen verfallen
Anlatmaktan seni tükendim
Ich bin erschöpft davon, von dir zu erzählen
Etkilendim evet
Ich war beeindruckt, ja
4 aydır Hayatımda bi çok şey değişti
Seit 4 Monaten hat sich vieles in meinem Leben geändert
Okulum ailem arkadaş çevrem
Meine Schule, meine Familie, mein Freundeskreis
Ve bir de sen çok farklı şeyler bunlar
Und dann du das sind sehr unterschiedliche Dinge
Herkesin bi shawty'si var satırlarda
Jeder hat eine Shawty in seinen Zeilen
Sen benim güzelimsin bunu unutma
Du bist meine Schöne, vergiss das nicht
Gözlerin alev gibi içimi yakıyor
Deine Augen verbrennen mein Inneres wie Feuer
Kül oldum kırıklarımı topla güzelim
Ich bin zu Asche geworden, sammle meine Scherben auf, meine Schöne
Hakkında bi' çok şey söylendi
Über dich wurde vieles gesagt
Duymazdan geldim sen duyma diye
Ich habe es ignoriert, damit du es nicht hörst
Yuttum tonla hakareti
Ich habe tonnenweise Beleidigungen geschluckt
Geçmişten geleceğe bak vaatlerini
Blicke von der Vergangenheit zur Zukunft auf deine Versprechen.
Sona yaklaştık unutmadan söyliyim
Wir nähern uns dem Ende, lass es mich sagen, bevor ich es vergesse
Ben seni çok özledim
Ich habe dich sehr vermisst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.