Kurt Bestor, arr. Andrea Klouse feat. Kurt Bestor, Andrea Klouse & The American Boychoir - Prayer of the Children - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurt Bestor, arr. Andrea Klouse feat. Kurt Bestor, Andrea Klouse & The American Boychoir - Prayer of the Children - Live




Can you hear the pray′r of the children
Слышишь ли ты молитвы детей?
On bended knee
На коленях.
In the shadow of an unknown room?
В тени незнакомой комнаты?
Empty eyes with no more tears to cry
Пустые глаза, в которых больше нет слез.
Turning heavenward toward the light
Поворачиваясь к небу навстречу свету.
Crying jesus help me to see the morning light of one more day
Плачущий Иисус помоги мне увидеть утренний свет еще одного дня
But if I should die before I wake, I pray my soul to take
Но если мне суждено умереть прежде, чем я проснусь, я молю свою душу принять ...
Can you feel the hearts of the children
Ты чувствуешь сердца детей
Aching for home, for something of their very own?
Тоскуют по дому, по чему - то своему?
Reaching hands with nothing to hold on
Протянутые руки, за которые не за что держаться.
To but hope for a better day, a better day
Только надеяться на лучший день, на лучший день.
Crying jesus help me to feel the love again in my own land,
Взывая к Иисусу, помоги мне снова почувствовать любовь на моей родной земле.
But if unknown roads lead away from
Но если неизвестные дороги ведут прочь от ...
Home, give me loving arms 'way from harm
Дом, дай мне любящие объятия подальше от беды.
Who lah dah dah dohm
Кто Ла да да дохм
Lah dah lah dah dohm
Ла-да-ла-да-дохм
Woh doh doh dah dah dah doh
Воу ДОУ ДОУ Дау Дау Дау ДОУ
Can you hear the voice of the children softly
Ты слышишь детский голос?
Pleading for silence in their shattered world?
Молить о тишине в их разрушенном мире?
Angry guns preach a gospel full of
Злые пушки проповедуют Евангелие, полное ...
Hate, blood of the innocent on their hands
Ненависть, кровь невинных на их руках.
Crying jesus help me to feel the sun again upon my face?
Плачущий Иисус, помоги мне снова почувствовать солнце на своем лице?
For when darkness clears, I know you′re near, bringing peace again
Ибо когда тьма рассеивается, я знаю, что ты рядом, принося мир снова.
Dali čuje te sve dječje molitve?
Dali čuje te sve dječje molitve?
Can you hear the pray'r of the children?
Ты слышишь молитвы детей?





Writer(s): Kurt Bestor, Arr. Andrea S. Klouse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.