Kurt Bestor - Finale - He's Back/Let Me In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurt Bestor - Finale - He's Back/Let Me In




Finale - He's Back/Let Me In
Финал - Он вернулся/Впусти меня
I love the part in fairy tales
Я люблю тот момент в сказках,
That's very near the end
Почти в самом конце,
When all the kingdom cheers
Когда всё королевство ликует,
For their new queen
Приветствуя свою новую королеву.
And all is well,
И всё хорошо,
And all is good,
И всё прекрасно,
And everyone belongs,
И каждый на своём месте,
And happily they're ever-after-ing
И они счастливо живут долго и счастливо.
But when I enter the Kingdom of Dreams
Но когда я вхожу в Королевство Грёз
And face the promise
И смотрю в лицо обещанию
Of all I can be
Всего, чем я могу быть,
Will they see me as
Увидят ли они во мне
A heroine
Героиню?
Tell me will they let me in?
Скажи, впустят ли они меня?
I love it how
Мне нравится,
The seasons change
Как меняются времена года,
As winter turns to spring
Как зима сменяется весной,
And empty branches welcome newborn leaves
И голые ветви встречают новорожденные листья.
The earth makes room
Земля находит место
For every flower
Для каждого цветка,
That reaches for the sun
Который тянется к солнцу.
"I'm glad you've come"
рад, что ты пришла", -
Is whispered on the breeze.
Шепчет ветерок.
But when I enter the spring of my dreams
Но когда я вступаю в весну своей мечты,
Just like a wildflower that bursts on the scene
Словно полевой цветок, распускающийся на сцене,
Will I find my place
Найду ли я своё место
With a gentle wind
С лёгким ветерком?
Tell me will they let me in?
Скажи, впустят ли они меня?
And if a heart's breaking
И если сердце разбивается,
A part of me's aching
Часть меня болит,
To show
Желая показать
Them how much that I care
Им, как сильно я переживаю.
But if no one lets me
Но если никто меня не пускает
Or turns and forgets me
Или отворачивается и забывает обо мне,
Then how,
То как,
How can I share?
Как мне поделиться?
There is a part
Есть момент
In fairytales
В сказках,
That's very near the end
Почти в самом конце,
The princess and the prince proclaim their love
Когда принцесса и принц признаются в любви,
And hearts are healed
И сердца исцеляются,
And souls are changed
И души меняются,
And two blend into one
И двое сливаются в одно,
All orchestrated by the stars above
И всё это под управлением звёзд над головой.
But when I stand at the door of my dreams
Но когда я стою у двери своей мечты
And face a lonely heart calling for me
И вижу одинокое сердце, зовущее меня,
I could fill that emptiness within
Я мог бы заполнить эту пустоту внутри,
If that heart would let me in...
Если бы это сердце позволило мне войти...
Won't someone let me in?
Разве ты не впустишь меня?





Writer(s): Kurt Bestor, Michael Mclean, Sam Cardon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.