Paroles et traduction Kurt Darren feat. Snotkop - Stoomtrein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
نگاهت
که
بیمارشم
که
اگه
یه
روز
نبینمش
میمیرم
Один
твой
взгляд
— и
я
болен,
один
день
без
тебя
— и
я
умираю.
چه
نگاهیه
که
درگیرشم
که
جلوی
چشام
میاد
هرجایی
که
میرم
Твой
взгляд
пленил
меня,
он
преследует
меня
повсюду.
چشم
بد
دور
از
نگاهی
که
منو
وابسته
ی
چشمای
خودش
کرد
Пусть
недобрый
глаз
не
коснется
взгляда,
который
сделал
меня
зависимым
от
твоих
глаз.
بعضی
وقتا
که
ازش
دور
میشم
یه
صدایی
تو
سرم
هی
میگه
برگرد
Иногда,
когда
я
далеко
от
тебя,
голос
в
моей
голове
шепчет:
"Вернись".
ستاره
های
آسمون
Звезды
на
небе
مثه
دونه
های
برف
Словно
снежинки
میشینن
دور
و
ورت
Кружатся
вокруг
тебя
تا
که
تو
بدون
حرف
Чтобы
ты
без
слов
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
میگفتم
Если
бы
это
было
в
моих
силах,
я
бы
сказал
небу
که
ستاره
هاشو
دور
سرت
بریزه
Чтобы
оно
осыпало
тебя
звездами
دنیامو
میدادم
پای
چشات
بفهمی
Я
бы
отдал
весь
свой
мир
за
твои
глаза,
чтобы
ты
поняла
یه
نگاه
سادت
چقدر
برام
عزیزه
Как
дорог
мне
твой
простой
взгляд
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
میگفتم
Если
бы
это
было
в
моих
силах,
я
бы
сказал
небу
که
ستاره
هاشو
دور
سرت
بریزه
Чтобы
оно
осыпало
тебя
звездами
دنیامو
میدادم
پای
چشات
بفهمی
Я
бы
отдал
весь
свой
мир
за
твои
глаза,
чтобы
ты
поняла
یه
نگاه
سادت
چقدر
برام
عزیزه
Как
дорог
мне
твой
простой
взгляд
برق
نگاهش
انعکاس
نور
خورشید
روی
آبه
Блеск
твоих
глаз
— как
отражение
солнечного
света
на
воде.
دنیام
تاریکه
، وقتی
چشماشو
میبنده
که
بخوابه
Мой
мир
погружается
во
тьму,
когда
ты
закрываешь
глаза,
чтобы
уснуть.
وقتی
چشماشو
میبنده
، دله
گرفتارم
از
نگاهش
نمیتونه
دور
بمونه
Когда
ты
закрываешь
глаза,
мое
тоскующее
сердце
не
может
быть
далеко
от
твоего
взгляда.
خودش
خبر
داره
که
اختیار
دله
من
تو
دست
اونه
Ты
знаешь,
что
мое
сердце
в
твоих
руках.
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
میگفتم
Если
бы
это
было
в
моих
силах,
я
бы
сказал
небу
که
ستاره
هاشو
دور
سرت
بریزه
Чтобы
оно
осыпало
тебя
звездами
دنیامو
میدادم
پای
چشات
بفهمی
Я
бы
отдал
весь
свой
мир
за
твои
глаза,
чтобы
ты
поняла
یه
نگاه
سادت
چقدر
برام
عزیزه
Как
дорог
мне
твой
простой
взгляд
اگه
دست
من
بود.
Если
бы
это
было
в
моих
силах.
اگه
دست
من
بود
به
آسمون
میگفتم
Если
бы
это
было
в
моих
силах,
я
бы
сказал
небу
که
ستاره
هاشو
دور
سرت
بریزه
Чтобы
оно
осыпало
тебя
звездами
دنیامو
میدادم
پای
چشات
بفهمی
Я
бы
отдал
весь
свой
мир
за
твои
глаза,
чтобы
ты
поняла
یه
نگاه
سادت
چقدر
برام
عزیزه
Как
дорог
мне
твой
простой
взгляд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Brendon, Don Kelly, Kurt Darren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.