Kurt Darren - 8ste Wêreld wonder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurt Darren - 8ste Wêreld wonder




8ste Wêreld wonder
8th Wonder of the World
More oom more tannie, bietjie koffie sal lekker wees
Hey [woman's name], my sweet love, can I offer you some coffee?
Met 1 suiker of maak dit 2
With one sugar or maybe two?
Want ek het dit nodig
I really need it.
Gooi vir oom nog n dubbel dan kan ons 2 n
Can I pour you another double and we can clink glasses?
Glasie klink, wat het oom van die Game gedink?
What did you think of the game?
Die bokke kom mooi reg ne?
The Boks are playing really well, aren't they?
Eks bietjie op my senuwee oor dit wat ek wil he
I'm a little nervous about what I want to ask you,
Oor dit wat ek vanogend vir U dogter by die dam gese het
About what I said to your daughter at the dam this morning.
Is jou pa dalk n bouer want jou lyf is perfek
Is your father a builder because your body is perfect?
Is jou ma dalk n verwer jou oe maak my gek
Is your mother a weaver because your eyes drive me crazy?
Of is jy maar net verslaawend want ek kan nie daar sonder
Or are you just addictive because I can't live without you?
Is jou pa dalk n bouer want jys pragtig gebou
Is your father a builder because you're so beautifully built?
Is jou ma dalk n verwer jou oe is so blou
Is your mother a weaver because your eyes are so blue?
Dankie oom dankie tannie vir die 8ste wereld wonder.
Thank you [woman's father], thank you [woman's mother] for the 8th wonder of the world.
More oom more tannie, met my hart in my hand staan ek
[Woman's name], with my heart in my hand I stand here,
En ek se dit met alle respek,
And I say this with all respect,
Ek het haar nodig.
I need her.
Ekt gehoor oom is moeilik maar daar is iets wat
I heard that your father is tough, but there's something
Ek oom nou moet vra ek sal haar op my hande dra
I have to ask you now, I will carry her in my arms
Verewig en altyd Ja
Forever and always. Yes.
Eks bietjie op my senuwee oor dit wat ek wil he
I'm a little nervous about what I want to ask you,
Oor dit wat ek vanogend vir U dogter by die dam gese het
About what I said to your daughter at the dam this morning.
Is jou pa dalk n bouer want jou lyf is perfek
Is your father a builder because your body is perfect?
Is jou ma dalk n verwer jou oe maak my gek
Is your mother a weaver because your eyes drive me crazy?
Of is jy maar net verslaawend want ek kan nie daar sonder
Or are you just addictive because I can't live without you?
Is jou pa dalk n bouer want jys pragtig gebou
Is your father a builder because you're so beautifully built?
Is jou ma dalk n verwer jou oe is so blou
Is your mother a weaver because your eyes are so blue?
Dankie oom dankie tannie vir die 8ste wereld wonder of sy Ja gaan se.
Thank you [woman's father], thank you [woman's mother] for the 8th wonder of the world or will she say yes.
Ek wonder of sy my wil he,
I wonder if she wants me,
Maar oom en tannie se net Ja want ek wil nou haar hand gaan vra.
But [woman's father] and [woman's mother] just say yes because I want to ask for her hand.
Is jou pa dalk n bouer want jou lyf is perfek
Is your father a builder because your body is perfect?
Is jou ma dalk n verwer jou oe maak my gek
Is your mother a weaver because your eyes drive me crazy?
Of is jy maar net verslaawend want ek kan nie daar sonder
Or are you just addictive because I can't live without you?
Is jou pa dalk n bouer want jys pragtig gebou
Is your father a builder because you're so beautifully built?
Is jou ma dalk n verwer jou oe is so blou
Is your mother a weaver because your eyes are so blue?
Dankie oom dankie tannie vir die 8ste wereld wonder.
Thank you [woman's father], thank you [woman's mother] for the 8th wonder of the world.
Dankie oom dankie tannie vir die 8ste wereld wonder.
Thank you [woman's father], thank you [woman's mother] for the 8th wonder of the world.





Writer(s): Johan Oberholzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.