Paroles et traduction Kurt Darren - Vlinders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saam
jou
maak
alles
weer
sin
All
makes
sense
again
with
you
Dit
voel
soos
n
sirkel
waar
die
einde
begin
This
feels
like
a
circle
where
the
end
begins
Ek
weet
daars
geen
uitweg
I
know
there's
no
way
out
Die
liefde
verblind
my.ek
sien
net
vir
jou
Love
blinds
me.
I
only
see
you
Maar
die
nuwe
word
so
vinnig
oud
But
the
new
becomes
old
so
quickly
Die
somer
se
vlinder
en
die
winter
se
koud
The
summer
butterfly
and
the
winter
cold
Kan
nie
oorleef
nie
ek
hoor
hulle
fluister
oor
my
en
jou
Can't
survive
I
hear
them
whisper
about
me
and
you
Maar
bly
opsoek
na
die
gevoel.
But
keep
looking
for
the
feeling.
Elke
week
elke
maand
in
die
jaar
se
tyd
Every
week
every
month
in
the
year's
time
Kom
daar
altyd
n
ander
gevoel
verby
There
always
comes
another
feeling
by
Kom
dit
deur
jou.of
Kom
dit
deur
my.?
Does
it
come
through
you.or
does
it
come
through
me.?
Elke
week
elke
maand
in
n
jaar
se
tyd
Every
week
every
month
in
a
year's
time
Vind
daar
altyd
n
vlinder
sy
weg
na
my
There
always
finds
a
butterfly
its
way
to
me
Vlinders
by
jou.Vlinders
by
my.
Butterflies
with
you.Butterflies
with
me.
Dit
kom
en
dit
gaan
soos
die
wind
It
comes
and
it
goes
like
the
wind
Lente
maak
liefde
en
liefde
maak
blind
Spring
makes
love
and
love
makes
blind
Ek
loop
maar
en
fluit.want
ek
voel
nie
n
veer
wat
die
ander
dink
I
just
keep
on
whistling.
because
I
don't
feel
a
feather
for
what
others
think
En
van
vooraf
sien
ek
dan
die
lig
And
from
the
beginning
I
then
see
the
light
Hulle
ken
nie
van
liefde
met
eerste
opslag
They
don't
know
about
love
at
first
sight
Hulle
vlinders
sal
sterf.liefde
bederf.en
die
boek
is
toe
Their
butterflies
will
die.love
spoiled.and
the
book
is
closed
Maar
bly
opsoek
na
die
gevoel.
But
keep
looking
for
the
feeling.
Elke
week
elke
maand
in
n
jaar
se
tyd
Every
week
every
month
in
a
year's
time
Kom
daar
altyd
n
ander
gevoel
verby
There
always
comes
another
feeling
by
Kom
dit
deur
jou.of
Kom
dit
deur
my.?
Does
it
come
through
you.or
does
it
come
through
me.?
Elke
week
elke
maand
in
n
jaar
se
tyd
Every
week
every
month
in
a
year's
time
Vind
daar
altyd
n
vlinder
sy
weg
na
my
There
always
finds
a
butterfly
its
way
to
me
Vlinders
by
jou.Vlinders
by
my.
Butterflies
with
you.Butterflies
with
me.
Kyk
die
jaar
het
die
somer
weer
ingehaal
Look
the
year
has
overtaken
summer
again
En
die
blare
het
langs
ons
hier
neergedaal
And
the
leaves
have
fallen
down
here
beside
us
Vra
jy
vir
my.is
dit
verby.?
Do
you
ask
me.is
it
over.?
Na
verloop
van
die
tyd
is
dit
ons
seisoen
After
the
course
of
time
is
our
season
Ek
sal
elke
dag
weer
met
jou
oor
wil
doen
I
will
want
to
do
it
all
over
again
with
you
every
day
Vlieg
daar
by
my
n
vlinder
verby.
There
flies
a
butterfly
by
me.
Vlieg
daar
by
my
n
vlinder
verby.
There
flies
a
butterfly
by
me.
Vlinders
by
jou.Vlinders
by
my.
Butterflies
with
you.Butterflies
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaizer, Kurt Darren, Kwakman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.