Kurt Darren - Vlinders - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurt Darren - Vlinders




Vlinders
Butterflies
Vlinders
Butterflies
Saam jou maak alles weer sin
All makes sense again with you
Dit voel soos n sirkel waar die einde begin
This feels like a circle where the end begins
Ek weet daars geen uitweg
I know there's no way out
Die liefde verblind my.ek sien net vir jou
Love blinds me. I only see you
Maar die nuwe word so vinnig oud
But the new becomes old so quickly
Die somer se vlinder en die winter se koud
The summer butterfly and the winter cold
Kan nie oorleef nie ek hoor hulle fluister oor my en jou
Can't survive I hear them whisper about me and you
Maar bly opsoek na die gevoel.
But keep looking for the feeling.
Elke week elke maand in die jaar se tyd
Every week every month in the year's time
Kom daar altyd n ander gevoel verby
There always comes another feeling by
Kom dit deur jou.of Kom dit deur my.?
Does it come through you.or does it come through me.?
Elke week elke maand in n jaar se tyd
Every week every month in a year's time
Vind daar altyd n vlinder sy weg na my
There always finds a butterfly its way to me
Vlinders by jou.Vlinders by my.
Butterflies with you.Butterflies with me.
Dit kom en dit gaan soos die wind
It comes and it goes like the wind
Lente maak liefde en liefde maak blind
Spring makes love and love makes blind
Ek loop maar en fluit.want ek voel nie n veer wat die ander dink
I just keep on whistling. because I don't feel a feather for what others think
En van vooraf sien ek dan die lig
And from the beginning I then see the light
Hulle ken nie van liefde met eerste opslag
They don't know about love at first sight
Hulle vlinders sal sterf.liefde bederf.en die boek is toe
Their butterflies will die.love spoiled.and the book is closed
Maar bly opsoek na die gevoel.
But keep looking for the feeling.
Elke week elke maand in n jaar se tyd
Every week every month in a year's time
Kom daar altyd n ander gevoel verby
There always comes another feeling by
Kom dit deur jou.of Kom dit deur my.?
Does it come through you.or does it come through me.?
Elke week elke maand in n jaar se tyd
Every week every month in a year's time
Vind daar altyd n vlinder sy weg na my
There always finds a butterfly its way to me
Vlinders by jou.Vlinders by my.
Butterflies with you.Butterflies with me.
Kyk die jaar het die somer weer ingehaal
Look the year has overtaken summer again
En die blare het langs ons hier neergedaal
And the leaves have fallen down here beside us
Vra jy vir my.is dit verby.?
Do you ask me.is it over.?
Na verloop van die tyd is dit ons seisoen
After the course of time is our season
Ek sal elke dag weer met jou oor wil doen
I will want to do it all over again with you every day
Vlieg daar by my n vlinder verby.
There flies a butterfly by me.
Vlieg daar by my n vlinder verby.
There flies a butterfly by me.
Vlinders by jou.Vlinders by my.
Butterflies with you.Butterflies with me.





Writer(s): Kaizer, Kurt Darren, Kwakman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.