Paroles et traduction Kurt Elling - Si Te Contara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Contara
Если бы ты знала
Si
Te
Contara
Если
бы
ты
знала
Music
and
Lyric
by
Félix
Reina
Altuna
Музыка
и
слова
Феликса
Рейна
Альтану
Si
tú
supieras
/ mi
sufrimiento
Если
бы
ты
знала
о
моём
страдании
Si
te
contara
/ la
inmensa
amargura
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
безграничной
горечи
Que
llevo
tan
dentro
/ la
triste
historia
Которую
я
ношу
в
себе,
печальную
историю
Que
noche
tras
noche
/ de
dolor
y
pena
Которая
ночь
за
ночью,
принося
боль
и
печаль
Llena
mi
alma
/ surge
en
mi
memoria
Наполняет
мою
душу,
всплывает
в
моей
памяти
Como
una
condena
/ Si
tú
supieras
Как
проклятие.
Если
бы
ты
знала
Te
importaría
/ Si
te
dijera
Тебя
бы
это
волновало,
если
бы
я
сказал
Que
en
mí
ya
no
queda
/ ni
luz
/ ni
alegría
Что
во
мне
больше
нет
ни
света,
ни
радости
Que
tu
recuerdo
/ es
el
daño
más
fuerte
Что
воспоминания
о
тебе
- это
самая
сильная
боль
Que
me
hago
yo
mismo
/ por
seguir
soñando
Которую
я
причиняю
себе,
продолжая
мечтать
Con
que
tú
regreses
/ arrepentida
О
том,
что
ты
вернёшься,
раскаявшись
If
you
knew
my
suffering
...
Если
бы
ты
знала
мои
страдания...
If
I
were
to
tell
you
of
the
immense
bitterness
I
hold
inside
me;
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
безграничной
горечи,
которую
я
храню
в
себе,
The
sad
story
which
haunts
and
invades
my
memory
night
after
night
О
печальной
истории,
которая
преследует
и
вторгается
в
мою
память
ночь
за
ночью,
And
fills
my
soul
with
pain
and
sorrow
...
И
наполняет
мою
душу
болью
и
печалью...
If
you
knew
...
Если
бы
ты
знала
You
would
have
to
care.
Тебе
бы
пришлось
позаботиться
обо
мне.
If
you
knew
that
there
was
no
light,
no
joy
left
in
me
...
Если
бы
ты
знала,
что
во
мне
нет
больше
ни
света,
ни
радости...
That
the
memory
of
you
is
a
great
pain
I
inflict
upon
myself
Что
воспоминания
о
тебе
- это
великая
боль,
которую
я
сам
себе
причиняю,
In
the
hope
that
you
will
return
В
надежде,
что
ты
вернёшься
You
would
return
to
me
... And
repent.
Вернёшься
ко
мне...
И
раскаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Reina Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.