Paroles et traduction Kurt Foss & Reidar Bøe - Blåveispiken
Blåveispiken
Bluebell Girl
Jeg
går
og
rusler
på
Ringerike
I
walk
the
paths
of
Ringerike
På
stille
stier
jeg
sjelden
går
Tranquil
footpaths
I
seldom
take
Da
kommer
mot
meg
en
liten
pike
When
a
little
girl
comes
my
way
En
lubben
unge
på
fem,
seks
år
A
lovely
child
of
five
or
six
Hun
bærer
blåveis
i
sine
hender
She
carries
bluebells
in
her
hands
Den
første
hilsen
fra
vårens
muld
Spring's
first
greetings
from
the
soil
Hun
møter
meg
som
en
venn
hun
kjenner
She
greets
me
like
a
friend
she
knows
Og
står
og
smiler
så
tillitsfull
And
smiles
so
trustingly
Hun
spør
meg
barnlig
om
jeg
vil
ha
dem
She
asks
me
childishly
if
I
want
them
For
hun
har
plukket
dem
nettopp
nå
For
she
has
picked
them
just
now
Så
hvis
jeg
vil,
kan
jeg
bare
ta
dem
So
if
I
want,
I
can
take
them
Si'r
hennes
øyne,
de
store
blå
Her
big
blue
eyes
say
Så
rik
en
gave
har
ingen
gitt
meg
Nobody
has
given
me
so
rich
a
gift
Som
denne
dunbløte
barnehånd
As
this
soft,
downy
child's
hand
Hun
får
no'n
ører
så
hun
kan
kjøpe
She
gets
some
coins
so
she
can
buy
Litt
sjokolade
og
drops
og
sånn
Some
chocolate
and
sweets
and
so
on
Hun
løper
fra
meg
med
takk
i
blikket
She
runs
from
me,
thanks
in
her
eyes
Hun
danser
lykkeIig
på
vårens
vei
She
dances
happily
on
the
spring
path
Hun
løper
fra
meg,
og
aner
ikke
She
runs
from
me,
and
doesn't
realise
At
det
var
hun
som
var
god
mot
meg
That
it
was
she
who
was
kind
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reidar Boe, Kurt Foss, Aasen Arne Paasche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.