Paroles et traduction Kurt Hugo Schneider feat. First to Eleven - So Am I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
feel
like
a
misfit?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
белой
вороной?
Everything
inside
you
is
dark
and
twisted
Все
внутри
тебя
мрачное
и
запутанное
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I-I-I-I-I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
така-а-а-а-ая)
Can
you
hear
the
whispers
all
across
the
room?
Слышишь
ли
ты
шепот
по
всей
комнате?
You
feel
her
eyes
all
over
you
like
cheap
perfume
Ты
чувствуешь
ее
взгляд
на
себе,
как
дешевые
духи
You're
beautiful,
but
misunderstood
Ты
прекрасен,
но
тебя
не
понимают
So
why
you
tryna
be
just
like
the
neighborhood?
Так
зачем
ты
пытаешься
быть
как
все?
I
can
see
it,
I
know
what
you're
feelin'
Я
вижу
это,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
So
let
me
tell
you
'bout
my
little
secret
Так
позволь
мне
рассказать
тебе
свой
маленький
секрет
I'm
a
little
crazy
underneath
this
Я
немного
сумасшедшая
под
этим
Do
you
ever
feel
like
a
misfit?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
белой
вороной?
Everything
inside
you
is
dark
and
twisted
Все
внутри
тебя
мрачное
и
запутанное
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
такая)
Do
you
ever
feel
like
an
outcast?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
изгоем?
You
don't
have
to
fit
into
the
format
Тебе
не
нужно
вписываться
в
формат
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I-I-I-I-I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
така-а-а-а-ая)
Oh
so,
dressed
so
fancy
like
Sid
and
Nancy
О,
так
нарядно,
как
Сид
и
Нэнси
Walkin'
Killer
Queen,
gotta
keep
'em
guessin'
Идем
как
"Killer
Queen",
пусть
гадают
So
baby
come
pass
me
a
lighter
Так
что,
милый,
передай
мне
зажигалку
We're
gonna
leave
'em
on
fire
Мы
подожжем
их
We're
the
sinners
and
the
blessings
Мы
и
грешники,
и
благословенные
I
can
see
it,
I
know
what
you're
feelin'
Я
вижу
это,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь
So
let
me
tell
you
'bout
my
little
secret
Так
позволь
мне
рассказать
тебе
свой
маленький
секрет
I'm
a
little
crazy
underneath
this
Я
немного
сумасшедшая
под
этим
Underneath
this,
ooh
Под
этим,
ох
Do
you
ever
feel
like
a
misfit?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
белой
вороной?
Everything
inside
you
is
dark
and
twisted
Все
внутри
тебя
мрачное
и
запутанное
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
такая)
Do
you
ever
feel
like
an
outcast?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
изгоем?
You
don't
have
to
fit
into
the
format
Тебе
не
нужно
вписываться
в
формат
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I-I-I-I-I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
така-а-а-а-ая)
You're
king
and
you're
queen
Ты
король
и
ты
королева
You're
strong
and
you're
weak
Ты
сильный
и
ты
слабый
You're
bound
but
so
free
Ты
связан,
но
так
свободен
So
come
and
join
me
Так
что
присоединяйся
ко
мне
And
call
me
Harley
И
зови
меня
Харли
And
we'll
make
a
scene
И
мы
устроим
представление
Do
you
ever
feel
like
a
misfit?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
белой
вороной?
Everything
inside
you
is
dark
and
twisted
(dark
and
twisted)
Все
внутри
тебя
мрачное
и
запутанное
(мрачное
и
запутанное)
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I-I-I-I-I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
така-а-а-а-ая)
Do
you
ever
feel
like
an
outcast?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
изгоем?
You
don't
have
to
fit
into
the
format
Тебе
не
нужно
вписываться
в
формат
Oh,
but
it's
okay
to
be
different
Но
это
нормально
быть
другим
'Cause
baby,
so
am
I
(so
am
I,
so
am
I,
so
am
I-I-I-I-I)
Ведь,
милый,
я
тоже
такая
(я
тоже
такая,
я
тоже
такая,
я
тоже
така-а-а-а-ая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Spreckley, Henry Russell Walter, Gigi Grombacher, Maria Jane Smith, Amanda Koci, Charlie Puth, Victor Thell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.