Kurt Hugo Schneider feat. Diamond White - How Far I'll Go - traduction des paroles en allemand

How Far I'll Go - Kurt Hugo Schneider , Diamond White traduction en allemand




How Far I'll Go
Wie weit ich geh
I've been standing at the edge of the water
Ich steh schon immer am Rande des Wassers
'Long as I can remember, never really knowing why
So lang ich mich erinnern kann, ohne zu wissen warum
I wish I could be the perfect daughter
Ich wünschte, ich wär die perfekte Tochter
But I come back to the water, no matter how hard I try
Doch ich kehre zum Wasser zurück, wie sehr ich's auch vermeid
Every turn I take, every trail I track
Jede Wendung, jeder Pfad den ich nehm
Every path I make, every road leads back
Jede Spur die ich leg, jede Straße führt zurück
To the place I know, where I can not go, though I long to be
Zu dem Ort, den ich kenn, doch nie betreten kann, obwohl ich mich danach sehn
See the line where the sky meets the sea? It calls me
Siehst du die Linie, wo Himmel und Meer sich treffen? Sie ruft mir
And no one knows, how far it goes
Und niemand weiß, wie weit sie geht
If the wind on my sail on the sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, if I go there's just no telling how far I'll go
Dann find ich eines Tages heraus, wenn ich geh, wer weiß wie weit ich geh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Geh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Ich kenn jeden hier auf dieser Insel, sie wirken glücklich auf dieser Insel
Everything is by design
Alles ist wie vorgesehen
I know everybody on this island has a role on this island
Ich kenn jeden hier auf dieser Insel, hat seine Rolle auf dieser Insel
So maybe I can roll with mine
Vielleicht kann ich meine akzeptieren
I can lead with pride, I can make us strong
Ich kann stolz führen, uns stark machen
I'll be satisfied if I play along
Wär zufrieden, wenn ich mitspiel
But the voice inside sings a different song
Doch die Stimme in mir singt ein andres Lied
What is wrong with me?
Was ist nur los mit mir?
See the light as it shines on the sea? It's blinding
Siehst du das Licht, wie es auf dem Meer scheint? Es blendet
But no one knows, how deep it goes
Doch niemand weiß, wie tief es geht
And it seems like it's calling out to me, so come find me
Und es scheint mich zu rufen, also komm find mich
And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?
Und lass mich wissen, was hinter der Linie ist, werd ich sie überschreiten?
See the line where the sky meets the sea? It calls me
Siehst du die Linie, wo Himmel und Meer sich treffen? Sie ruft mir
And no one knows, how far it goes
Und niemand weiß, wie weit sie geht
If the wind on my sail in t he sea stays behind me
Wenn der Wind in meinem Segel auf See hinter mir bleibt
One day I'll know, how far I'll go
Dann find ich eines Tages heraus, wie weit ich geh





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.