Kurt Hugo Schneider feat. Kirsten Collins & Will Champlin - Meant To Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurt Hugo Schneider feat. Kirsten Collins & Will Champlin - Meant To Be




Baby, lay on back and relax, kick your pretty feet up on my dash
Детка, ложись на спину и расслабься, закинь свои прелестные ножки на мою приборную панель.
No need to go nowhere fast, let's enjoy right here where we at
Не нужно никуда спешить, давайте наслаждаться прямо здесь, где мы находимся
Who knows where this road is supposed to lead
Кто знает, куда ведет эта дорога?
We got nothing but time
У нас нет ничего, кроме времени.
As long as you're right here next to me, everything's gonna be alright
Пока ты рядом со мной, все будет хорошо.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be
Детка, просто оставь все как есть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be
Детка, просто оставь все как есть.
So, won't you ride with me, ride with me?
Так почему бы тебе не прокатиться со мной?
See where this thing goes
Посмотри, куда эта штука ведет.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.
I don't mean to be so uptight, but my heart's been hurt a couple times
Я не хочу быть таким взволнованным, но мое сердце было ранено пару раз.
By a couple guys that didn't treat me right
От пары парней, которые плохо ко мне относились.
I ain't gon' lie, ain't gonna lie
Я не собираюсь лгать, не собираюсь лгать.
'Cause I'm tired of the fake love, show me what you're made of
Потому что я устал от фальшивой любви, покажи мне, из чего ты сделан.
Boy, make me believe
Парень, заставь меня поверить.
Whoa, hold up, girl, don't you know you're beautiful?
Эй, погоди, девочка, разве ты не знаешь, что ты прекрасна?
And it's easy to see
И это легко увидеть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be
Детка, просто оставь все как есть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be
Детка, просто оставь все как есть.
So, won't you ride with me, ride with me?
Так почему бы тебе не прокатиться со мной?
See where this thing goes
Посмотри, куда эта штука ведет.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.
So, c'mon ride with me, ride with me
Так что давай, поезжай со мной, поезжай со мной.
See where this thing goes
Посмотри, куда эта штука ведет.
So, c'mon ride with me, ride with me
Так что давай, поезжай со мной, поезжай со мной.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.
Maybe we do
Может быть и так
Maybe we don't
А может и нет
Maybe we will
Может быть так и будет
Maybe we won't
А может и нет
But if it's meant to be, it'll be, it'll be
Но если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be
Детка, просто оставь все как есть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be (c'mon)
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, just let it be (let's go)
Детка, просто оставь все как есть (поехали).
So, won't you ride with me, ride with me?
Так почему бы тебе не прокатиться со мной?
See where this thing goes
Посмотри, куда эта штука ведет.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.
If it's meant to be, it'll be, it'll be
Если этому суждено случиться, то так и будет, так и будет.
Baby, if it's meant to be
Детка, если так должно быть.





Writer(s): Tyler Hubbard, Bleta Rexha, David Arthur Garcia, Josh Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.