Paroles et traduction Kurt Hugo Schneider feat. Sam Tsui - Astronaut In The Ocean - Piano Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronaut In The Ocean - Piano Acoustic
Астронавт в океане - фортепиано (акустика)
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— погружаться
в
пучину?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Когда
твой
разум
немеет,
это
можно
назвать
ментальной
заморозкой.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают,
просто
поставь
это
на
замедленную
съемку,
да.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Я
чувствую
себя
астронавтом
в
океане.
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— погружаться
в
пучину?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Когда
твой
разум
немеет,
это
можно
назвать
ментальной
заморозкой.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают,
просто
поставь
это
на
замедленную
съемку,
да.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Я
чувствую
себя
астронавтом
в
океане.
She
say
that
I'm
cool
Она
говорит,
что
я
крутой.
I'm
like,
"Yeah,
that's
true"
Я
такой:
«Да,
это
правда».
I
believe
in
G-O-D
Я
верю
в
Б-О-Г-А.
Don't
believe
in
T-H-O-T
Не
верю
в
Ш-Л-Ю-Х.
She
keep
playing
me
dumb
Она
продолжает
считать
меня
глупым.
I'ma
play
her
for
fun
Я
буду
играть
с
ней
ради
забавы.
Y'all
don't
really
know
my
mental
Вы,
ребята,
не
знаете,
что
у
меня
в
голове.
Lemme
give
you
the
picture
like
stencil
Позвольте
мне
обрисовать
вам
картину,
как
трафарет.
Falling
out,
in
a
drought
Падаю
вниз,
вокруг
засуха.
No
flow,
rain
wasn't
pouring
down
Нет
движения,
дождь
не
проливался.
See,
that
pain
was
all
around
Видишь
ли,
эта
боль
была
повсюду.
See,
my
mode
was
kinda
lounged
Видишь
ли,
я
был
в
каком-то
расслабленном
режиме.
Didn't
know
which-which
way
to
turn
Не
знал,
куда
повернуть.
Flow
was
cool
but
I
still
felt
burnt
Движение
было
плавным,
но
я
все
еще
чувствовал
себя
измотанным.
Energy
up,
you
can
feel
my
surge
Энергия
бьет
ключом,
ты
можешь
почувствовать
мой
прилив.
I'ma
kill
everything
like
this
purge
Я
убью
все
на
своем
пути,
как
в
фильме
«Чистка».
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— погружаться
в
пучину?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Когда
твой
разум
немеет,
это
можно
назвать
ментальной
заморозкой.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают,
просто
поставь
это
на
замедленную
съемку,
да.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean,
yeah
Я
чувствую
себя
астронавтом
в
океане,
да.
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— погружаться
в
пучину?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Когда
твой
разум
немеет,
это
можно
назвать
ментальной
заморозкой.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают,
просто
поставь
это
на
замедленную
съемку,
да.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
Я
чувствую
себя
астронавтом
в
океане.
Let's
just
get
this
straight
for
a
second,
I'ma
work
Давай
проясним
одну
вещь,
детка,
я
буду
работать.
Even
if
I
don't
get
paid
for
progression,
I'ma
get
it
Даже
если
мне
не
платят
за
прогресс,
я
его
добьюсь.
Everything
that
I
do
is
electric
Все,
что
я
делаю,
наполнено
энергией.
I'ma
keep
it
in
a
motion
Я
сохраню
это
движение.
Keep
it
moving
like
kinetic,
ayy
Сохраню
движение,
как
кинетическую
энергию,
эй.
Put
this
shit
in
a
frame,
better
know
I
don't
blame
Заключи
это
в
рамку,
знай,
я
не
виню.
Everything
that
I
say,
man
I
seen
you
deflate
Все,
что
я
говорю,
мужик,
я
видел,
как
ты
сдулся.
Let
me
elevate,
this
ain't
a
prank
Позволь
мне
подняться,
это
не
шутка.
Have
you
walkin'
on
a
plank,
li-li-li-li-like
Заставлю
тебя
ходить
по
доске,
как
по.
Both
hands
together,
God,
let
me
pray
Сложив
руки
вместе,
Боже,
позволь
мне
молиться.
I've
been
going
right,
right
around,
call
that
relay
Я
иду
прямо,
прямо
по
кругу,
называй
это
эстафетой.
Pass
the
baton,
back
and
I'm
on
Передай
эстафету,
обратно,
и
я
в
деле.
Swimming
in
the
pool,
Kendrick
Lamar,
uh
Плаваю
в
бассейне,
Кендрик
Ламар,
угу.
Want
a
piece
of
this,
a
piece
of
mine,
my
peace
a
sign
Хочешь
кусочек
этого,
кусочек
меня,
мой
мир
— это
знак.
Can
you
please
read
between
the
lines?
Не
могла
бы
ты,
пожалуйста,
читать
между
строк?
My
rhyme's
inclined
to
break
your
spine
Моя
рифма
склонна
ломать
тебе
хребет.
They
say
that
I'm
so
fine
Говорят,
что
я
такой
классный.
I
could
never
match
my
grind
Я
никогда
не
смогу
сравниться
со
своим
упорством.
Please
do
not
waste
my
time
Пожалуйста,
не
трать
мое
время.
What
you
know
about
rollin'
down
in
the
deep?
Знаешь
ли
ты,
каково
это
— погружаться
в
пучину?
When
your
brain
goes
numb,
you
can
call
that
mental
freeze
Когда
твой
разум
немеет,
это
можно
назвать
ментальной
заморозкой.
When
these
people
talk
too
much,
put
that
shit
in
slow
motion,
yeah
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают,
просто
поставь
это
на
замедленную
съемку,
да.
I
feel
like
an
astronaut
in
the
ocean
(who-o-o-oh,
oo-oo-oo-oo-oh)
Я
чувствую
себя
астронавтом
в
океане
(у-у-у-ух,
у-у-у-ух).
When
these
people
talk
too
much
(woa-o-o-oh)
Когда
эти
люди
слишком
много
болтают
(уо-о-о-ох).
An
astronaut
in
the
ocean
Астронавт
в
океане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Michael, Tyron Takaha Hapi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.