Paroles et traduction Kurt Krömer - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macht's
gut
Nachbarn,
tschüssekovski
und
äh
schönes
Restleben
noch
Farewell
neighbors,
tschüssekovski
and
uh,
have
a
nice
rest
of
your
life
Und
es
geht
heeey
weißt
du
das
noch?
And
it
goes
heeey,
do
you
remember
that?
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
werd'
zu
alt
für
den
Job
Sometimes
I
feel
like
I'm
getting
too
old
for
this
job
Wir
beiden
haben
in
der
Hip
Hop-Szene
sowas
wie
Seniorenstatus
We
both
have
something
like
senior
status
in
the
hip-hop
scene
Haben
das
hier
schon
gemacht
bevor
ihr
geboren
wart,
Jungs
We've
been
doing
this
before
you
were
born,
boys
Ohh
(ohhh)
erinnerst
du
dich,
wir
sind
Hip
Hop-Opas
Ohh
(ohhh)
do
you
remember,
we're
hip-hop
grandpas
Doch
wir
machen
immer
noch
Hits
But
we
still
make
hits
Ihr
wollt
faxen
machen,
schlagt
euch
das
ma'
gleich
aus
dem
Kopf
You
want
to
mess
around,
get
that
out
of
your
head
right
now
Denn
wir
sind
alt,
doch
für
euch
reicht
es
schon
noch
Because
we're
old,
but
it's
still
enough
for
you
Digga,
guck
mal,
die
beiden
alten
Knacker
Dude,
look,
those
two
old
geezers
Die
können
sich
kaum
noch
halten
They
can
barely
hold
themselves
up
Ich
bin
ein
Rookie
und
von
kaum
jemanden
aufzuhalten
I'm
a
rookie
and
unstoppable
by
almost
anyone
Man
ich
kenn
die
beiden
doch,
das
sind
Siggy
und
Sam
Man,
I
know
those
two,
they're
Siggy
and
Sam
Die
kommen
doch
noch
aus
dieser
Zeit
mit
Graffiti
und
Jams
They
come
from
that
time
with
graffiti
and
jams
Das
Game
ist
heftig,
die
sollen
sich
ruhig
mal
setzen
The
game
is
tough,
they
should
just
sit
down
Ich
hab
ein
kleines
bisschen
Angst,
das
sie
sich
verletzen
I'm
a
little
scared
they'll
hurt
themselves
Hmm.
Ob
Siggy
schafft
noch
Geld
zu
machen
Hmm.
I
wonder
if
Siggy
can
still
make
money
Mit
einem
Album
namens
"ich
und
meine
Wellnessmaske"
With
an
album
called
"Me
and
My
Wellness
Mask"
Seine
Brille,
sein
Gebiss,
sein
Gürtel,
seine
Creme,
seine
Pillen,
sein
Katehter,
sein
Stock
His
glasses,
his
dentures,
his
belt,
his
cream,
his
pills,
his
catheter,
his
cane
Und
Samy
hatte
mal
die
grüne
Brille,
jetzt
nur
noch
ne
Lesehilfe
And
Samy
used
to
have
the
green
glasses,
now
he
just
has
reading
glasses
Ich
weck
dich
auf
- wo
sind
meine
Zähne
bitte?
I
wake
you
up
- where
are
my
teeth
please?
Da
dadada
daaaa
da
- guck
der
Viagramann
Da
dadada
daaaa
da
- look
at
the
Viagra
man
Mach
nich
so
heftig,
digga,
halt
kurz
den
Atem
an!
Don't
go
so
hard,
dude,
hold
your
breath
for
a
second!
Uh
ladidadida
Ladies
und
Gentlemen
herzlich
Willkommen
zu
Siggys
und
Sams
Rentnerjam
Uh
ladidadida
Ladies
and
Gentlemen,
welcome
to
Siggy's
and
Sam's
retirement
jam
Und
es
geht
heeey
weißt
du
das
noch?
And
it
goes
heeey,
do
you
remember
that?
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
werd'
zu
alt
für
den
Job
Sometimes
I
feel
like
I'm
getting
too
old
for
this
job
Wir
beiden
haben
in
der
Hip
Hop-Szene
sowas
wie
Seniorenstatus
We
both
have
something
like
senior
status
in
the
hip-hop
scene
Haben
das
hier
schon
gemacht
bevor
ihr
geboren
wart,
Jungs
We've
been
doing
this
before
you
were
born,
boys
Ohh
(ohhh)
erinnerst
du
dich,
wir
sind
Hip
Hop-Opas
Ohh
(ohhh)
do
you
remember,
we're
hip-hop
grandpas
Doch
wir
machen
immer
noch
Hits
But
we
still
make
hits
Ihr
wollt
faxen
machen,
schlagt
euch
das
ma'
gleich
aus
dem
Kopf
You
want
to
mess
around,
get
that
out
of
your
head
right
now
Denn
wir
sind
alt,
doch
für
euch
reicht
es
schon
noch
Because
we're
old,
but
it's
still
enough
for
you
Jeden
Tag
ein
neues
graues
Haar
auf
dem
Kopf
Every
day
a
new
gray
hair
on
my
head
So
wie
Gandalf,
langsam
wächst
der
Bart
zu
nem
Zopf
Like
Gandalf,
the
beard
slowly
grows
into
a
braid
Und
ich
muss
mir
fast
schon
sorgen
machen
And
I
almost
have
to
worry
Sieh
wer
da
gebückt
kommt
Look
who's
coming
hunched
over
Guckt
mal
Kinder,
Schneckentempo,
Sido
und
sein
Krückstock
Look
kids,
snail's
pace,
Sido
and
his
cane
Ja,
ich
find
das
lustig,
verdammtnocheins
Yeah,
I
find
that
funny,
dammit
one
more
Vom
Fuffies
im
Club
bis
zu
bucklig
im
Altersheim
From
the
fifties
in
the
club
to
hunchbacked
in
the
retirement
home
Früher
gab
es
reihenweise
fabelhafte
Schnitten
There
used
to
be
fabulous
cuts
in
rows
Aber
heute
glaub
ich
sogar
des
mit
Carmen
kannste
knicken
But
today
I
even
think
that
with
Carmen
you
can
forget
it
Den
ihr
seid
oldschool
und
jetzt
mal
von
Rapper
zu
Rentner
You're
old
school
and
now
from
rapper
to
retiree
Ihr
solltet
eure
alten
Knochen
schonen
You
should
spare
your
old
bones
Jung,
fit
und
vital
das
war
gestern,
vergesst
ma
Young,
fit
and
vital
that
was
yesterday,
forget
it
Auf
keinenfall
ein
paar
von
diesen
Faltencremes
zu
holen
Definitely
get
some
of
those
wrinkle
creams
Sam
komm
schon
ich
meine
bring
dein
Dynamite
zurück
Sam
come
on
I
mean
bring
your
dynamite
back
Ich
zück
Kreuzfahrttickets
und
die
Greise
schreit
deluxe
I
pull
out
cruise
tickets
and
the
elderly
scream
deluxe
Man
ich
kenne
euren
Style
jetzt
- hmm
- gefühlte
100
Jahre
Man
I
know
your
style
now
- hmm
- for
like
100
years
Nichts
für
ungut,
Chef,
aber
bald
is
det
hier
unser
Lade
No
offense,
boss,
but
soon
this
will
be
our
place
Und
es
geht
heeey
weißt
du
das
noch?
And
it
goes
heeey,
do
you
remember
that?
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
werd'
zu
alt
für
den
Job
Sometimes
I
feel
like
I'm
getting
too
old
for
this
job
Wir
beiden
haben
in
der
Hip
Hop-Szene
sowas
wie
Seniorenstatus
We
both
have
something
like
senior
status
in
the
hip-hop
scene
Haben
das
hier
schon
gemacht
bevor
ihr
geboren
wart,
Jungs
We've
been
doing
this
before
you
were
born,
boys
Ohh
(ohhh)
erinnerst
du
dich,
wir
sind
Hip
Hop-Opas
Ohh
(ohhh)
do
you
remember,
we're
hip-hop
grandpas
Doch
wir
machen
immer
noch
Hits
But
we
still
make
hits
Ihr
wollt
faxen
machen,
schlagt
euch
das
ma'
gleich
aus
dem
Kopf
You
want
to
mess
around,
get
that
out
of
your
head
right
now
Denn
wir
sind
alt,
doch
für
euch
reicht
es
schon
noch
Because
we're
old,
but
it's
still
enough
for
you
Ladies
greift
euch
an
die
Tittis,
Jungs
stehen
da
mit
der
Hand
am
Cock
Ladies
grab
your
titties,
boys
stand
there
with
their
hands
on
their
cocks
Dann
kommt
plötzlich
ein
junger
Rapper
steht
dieses
ganze
Land
hier
kopf
Then
suddenly
a
young
rapper
comes
and
turns
this
whole
country
upside
down
Ich
komm'
ins
Studio
rein
und
denk'
das
ich
auf
den
Remix
schreibe
I
come
into
the
studio
and
think
I'm
writing
on
the
remix
Aber
seh
vor
mir
nur
zwei
Renter
als
ob
ich
Zivildienst
leiste
But
I
only
see
two
pensioners
in
front
of
me
as
if
I'm
doing
community
service
Man
soll
alte
Leute
niemals
disrespekten
You
should
never
disrespect
old
people
Ihr
wollt
noch
was
bewegen
- cool
- ich
fang
an
kurz
mit
zuhelfen
You
still
want
to
make
a
difference
- cool
- I'll
start
helping
out
briefly
Ich
hol'
Sam
im
Rollstuhl
ab
und
schieb
ihn
in
den
Cypher
rein
I'll
pick
up
Sam
in
a
wheelchair
and
push
him
into
the
cypher
Aber
er
ist
noch
schläfrig
und
ruft
"weck
mich
auf"
durchs
Altersheim
But
he's
still
sleepy
and
shouts
"wake
me
up"
through
the
retirement
home
Sido
dreht
am
Rad
und
beisst
sich
aufs
goldene
Zahngebiss
Sido
goes
crazy
and
bites
his
golden
dentures
Wenn
ein
junger
Freshman
kommt
und
spittet
als
wärs
ein
Verarschungsmix
When
a
young
freshman
comes
and
spits
like
it's
a
joke
mix
Ich
bin
alte
Schule,
bla
bla,
ich
weiss
wie
es
in
Hip
Hop
läuft
-
I'm
old
school,
blah
blah,
I
know
how
it
works
in
hip
hop
-
Hä?
Was
redet
der
Opa
da?
Der
Opa
labbert
doch
wirres
Zeug
Huh?
What
is
the
grandpa
talking
about?
The
grandpa
is
talking
nonsense
Ich
geh'
ans
Mic
und
bin
auf
Sendung
so
wie
Fernsehstreifen
I
go
to
the
mic
and
I'm
on
air
like
a
TV
cop
Bis
sich
die
älteren
Rapper
alle
durch
ihre
grauen
Bärte
streichen
Until
the
older
rappers
all
stroke
their
gray
beards
Ich
bin
noch
fresh
und
bring'
dir
Bilder
wie
ne
Hustleblatt
I'm
still
fresh
and
bring
you
pictures
like
a
Hustleblatt
Guck,
Opa
Hip
Hop
pumpt
meine
Mixtapes
auf
jeder
Kaffeefahrt
Look,
Grandpa
Hip
Hop
pumps
my
mixtapes
on
every
coffee
trip
Wer
ist
wohl
dieser
Boogie
Boy
ich
tagge
deinen
Hoody
voll
Who
is
this
Boogie
Boy
I
tag
your
hoody
full
Und
schreib
im
vorbei
gehen
diese
Rapgeschichte
mit
meinem
Kuli
neu
And
in
passing
I
rewrite
this
rap
story
with
my
pen
Ich
kann
nicht
behaupten,
wir
haben
ein
Generationskonflikt
I
can't
say
we
have
a
generation
gap
Den
wenn
Alt
und
Neu
zusammentrifft
klingt
das
Ergebnis
so
obersick
Because
when
old
and
new
meet,
the
result
sounds
so
super
sick
Und
es
geht
heeey
weißt
du
das
noch?
And
it
goes
heeey,
do
you
remember
that?
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
werd'
zu
alt
für
den
Job
Sometimes
I
feel
like
I'm
getting
too
old
for
this
job
Wir
beiden
haben
in
der
Hip
Hop-Szene
sowas
wie
Seniorenstatus
We
both
have
something
like
senior
status
in
the
hip-hop
scene
Haben
das
hier
schon
gemacht
bevor
ihr
geboren
wart,
Jungs
We've
been
doing
this
before
you
were
born,
boys
Ohh
(ohhh)
erinnerst
du
dich,
wir
sind
Hip
Hop-Opas
Ohh
(ohhh)
do
you
remember,
we're
hip-hop
grandpas
Doch
wir
machen
immer
noch
Hits
But
we
still
make
hits
Ihr
wollt
faxen
machen,
schlagt
euch
das
ma'
gleich
aus
dem
Kopf
You
want
to
mess
around,
get
that
out
of
your
head
right
now
Denn
wir
sind
alt,
doch
für
euch
reicht
es
schon
noch
Because
we're
old,
but
it's
still
enough
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.