Paroles et traduction Kurt Nilsen feat. Siri Vølstad Jensen - Whiskey Lullaby
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
She
put
him
out
Она
выставила
его
вон.
Like
the
burning
end
of
a
midnight
cigarette
Как
горящий
конец
полуночной
сигареты.
She
broke
his
heart
Она
разбила
ему
сердце.
Spent
his
hole
life
trying
to
forget
Провел
всю
свою
жизнь,
пытаясь
забыть.
We
watch
him
drink
his
pain
away
a
little
at
a
time
Мы
смотрим,
как
он
понемногу
выпивает
свою
боль.
But
he
never
could
get
drunk
enough
to
get
her
of
his
mind
Но
он
никогда
не
мог
напиться
настолько,
чтобы
выбросить
ее
из
головы.
Until
the
night
До
той
ночи,
He
put
that
bottle
to
his
head
and
pulled
the
trigger
когда
он
приставил
бутылку
к
голове
и
спустил
курок.
And
finally
drank
away
her
memory
И,
наконец,
выпил
ее
память.
Life
is
short
but
this
time
it
was
bigger
Жизнь
коротка
но
на
этот
раз
она
была
больше
Than
the
strenght
he
had
to
get
up
off
his
knees
Чем
сила,
с
которой
ему
пришлось
подняться
с
колен.
We
found
him
with
his
face
down
in
the
pillow
Мы
нашли
его
лежащим
лицом
в
подушке.
With
a
note
that
said
"I'll
love
her
till
I
die"
С
запиской:
"Я
буду
любить
ее
до
самой
смерти".
And
when
we
buried
him
beneath
the
willow
И
когда
мы
похоронили
его
под
ивой
...
The
angles
sang
a
whiskey
lullaby
Англы
пели
колыбельную
виски.
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
The
rumors
flew
Слухи
разлетелись.
But
nobody
knew
how
much
she
blamed
herself
Но
никто
не
знал,
как
сильно
она
винила
себя.
For
years
and
years
Долгие
годы
...
She
tried
to
hide
the
whiskey
on
her
breath
Она
пыталась
скрыть
запах
виски
в
своем
дыхании.
She
finally
drank
her
pain
away
a
little
at
a
time
В
конце
концов
она
выпила
свою
боль
понемногу.
But
she
never
could
get
drunk
enough
to
get
him
of
her
mind
Но
она
никогда
не
могла
напиться
настолько,
чтобы
забыть
о
нем.
Until
the
night
До
самой
ночи.
She
put
that
bottle
to
her
head
and
pulled
the
trigger
Она
приставила
бутылку
к
голове
и
спустила
курок.
And
finally
drank
away
his
memory
И,
наконец,
выпила
его
память.
Life
is
short
but
this
time
it
was
bigger
Жизнь
коротка
но
на
этот
раз
она
была
больше
Than
the
strenght
she
had
to
get
up
off
her
knees
Чем
сила,
с
которой
ей
пришлось
подняться
с
колен.
We
found
her
with
her
face
down
in
the
pillow
Мы
нашли
ее
лежащей
лицом
в
подушке.
Clinging
to
his
picture
for
dear
life
Цепляясь
за
его
фотографию
изо
всех
сил.
We
laid
her
next
to
him
beneath
the
willow
Мы
положили
ее
рядом
с
ним
под
ивой.
While
the
angels
sang
a
whiskey
lullaby
Пока
ангелы
пели
колыбельную
виски.
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
laaaaaa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лаааааа
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
laaaaaa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лаааааа
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
laaaaaa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лаааааа
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
laaaaaa
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лаааааа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson, Jon Randall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.