Kurt Nilsen - Nattens helter - traduction des paroles en allemand

Nattens helter - Kurt Nilsentraduction en allemand




Nattens helter
Helden der Nacht
Månen e hans følgesvenn, vidden e ensom og lang
Der Mond ist sein Begleiter, die Weite ist einsam und lang
Men han har kjenner hver sving og hvert hull i veien
Aber er kennt jede Kurve und jedes Loch im Weg
Det går seint, men låsten fram
Es geht langsam, aber die Ladung muss ans Ziel
Næmer seg fjorden, for no går det ned
Nähert sich dem Fjord, denn jetzt geht es bergab
Og det peseri bremser, knirkeri reimer, kjettinger kverner avsted
Und das Zischen der Bremsen, das Knarren der Riemen, Ketten mahlen dahin
Nattens helter, e der ute jobb
Helden der Nacht, sind da draußen bei der Arbeit
Nattens helter, det e lenge til solen står opp
Helden der Nacht, es ist lange hin, bis die Sonne aufgeht
Stengte veier i alle kanter, stormen va 'kke mye tam
Gesperrte Straßen überall, der Sturm war nicht gerade zahm
Hele natten de kjempe og rydde vei
Die ganze Nacht müssen sie kämpfen und den Weg frei machen
Både folk og strøm fram
Sowohl Leute als auch Strom müssen durch
En nattevakt heimen, har lysog kaffi
Eine Nachtwache im Heim hat Licht und Kaffee bereit
E det noen som trenger, et ord og en hånd, finnes det alltid håp
Wenn jemand ein Wort und eine Hand braucht, dann gibt es immer Hoffnung
Nattens helter, e der ute jobb
Helden der Nacht, sind da draußen bei der Arbeit
Nattens helter, det e lenge til solen står opp
Helden der Nacht, es ist lange hin, bis die Sonne aufgeht
Ser tåken lette ute sjøen, skutten stevner mot land
Man sieht den Nebel sich lichten draußen auf See, das Schiff steuert auf Land zu
En seiler har vakten bro i natt
Ein Seemann hat Wache auf der Brücke heute Nacht
Radioen knitrer sin sang
Das Radio knistert sein Lied
Radioen knitrer sin sang
Das Radio knistert sein Lied
Månen e hans følgesvenn
Der Mond ist sein Begleiter
Nattens helter, e der ute jobb
Helden der Nacht, sind da draußen bei der Arbeit
Nattens helter, det e lenge til solen står opp
Helden der Nacht, es ist lange hin, bis die Sonne aufgeht
Nattens helter, får hjul til å rundt
Helden der Nacht, halten die Räder am Laufen
Nattens helter, en takk e vel forunt
Helden der Nacht, ein Dank ist wohlverdient
Nattens helter
Helden der Nacht





Writer(s): Kurt Nilsen, Eirik Gronner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.