Kurt Nilsen - Rise to the Occasion - traduction des paroles en allemand

Rise to the Occasion - Kurt Nilsentraduction en allemand




Rise to the Occasion
Sich der Herausforderung stellen
You've been down the dark detours
Du bist dunkle Umwege gegangen
You have seen most of it all
Du hast fast alles gesehen
Crashed into the million faces
Bist gegen Millionen Gesichter geprallt
But never listened to them talk
Aber hast ihnen nie zugehört
You've got so much on your mind right now
Du hast gerade so viel im Kopf
It doesn't even help to try to solve them all
Es hilft nicht einmal, zu versuchen, alles zu lösen
You used to smile when hope and a pat on the back
Früher hast du gelächelt, wenn Hoffnung und ein Klaps auf den Rücken
Would last throughout the day
den ganzen Tag anhielten
As the rain kept falling down on you
Während der Regen weiter auf dich fiel
You wouldn't let them wash the feeling away
Ließt du nicht zu, dass er das Gefühl wegspülte
Hope itself dried out in you as you heard your man walking away
Die Hoffnung selbst trocknete in dir aus, als du deinen Mann weggehen hörtest
Without a word
Ohne ein Wort
You thought
Du dachtest
Who's gonna make my decisions, I can't make them on my own
Wer wird meine Entscheidungen treffen, ich kann sie nicht alleine treffen
Who's gonna rise to the occasion when there is no one around
Wer wird sich der Herausforderung stellen, wenn niemand da ist
Who the hell is gonna believe me, I dont believe in myself
Wer zum Teufel wird mir glauben, ich glaube nicht an mich selbst
Who's gonna be there forever, well it aint gonna be him
Wer wird für immer da sein, nun, er wird es nicht sein
In case you didn't know I really care for you
Falls du es nicht wusstest, du bist mir wirklich wichtig
I just wish you all the best
Ich wünsche dir nur das Allerbeste
And if love should come and knock on your door
Und sollte die Liebe kommen und an deine Tür klopfen
I hope it treats you with respect
Hoffe ich, dass sie dich mit Respekt behandelt
I cannot count the times I've seen you
Ich kann nicht zählen, wie oft ich dich gesehen habe
Oh just slipping away with a broken heart
Oh, wie du einfach mit gebrochenem Herzen untergehst
You thought
Du dachtest
Who's gonna make my decisions, I can't make them on my own
Wer wird meine Entscheidungen treffen, ich kann sie nicht alleine treffen
Who's gonna rise to the occasion when there is no one around
Wer wird sich der Herausforderung stellen, wenn niemand da ist
Who the hell is gonna believe me, I dont believe in myself
Wer zum Teufel wird mir glauben, ich glaube nicht an mich selbst
Who's gonna be there forever, well it aint gonna be him
Wer wird für immer da sein, nun, er wird es nicht sein
No no no
Nein nein nein
Everybody is going away, I'm barely hanging on
Alle gehen weg, ich halte mich kaum noch fest
No no no
Nein nein nein
Do not lovers seek me, what am I doing wrong?
Warum finden mich keine Liebhaber, was mache ich falsch?
Who's gonna make my decisions, I can't make them on my own
Wer wird meine Entscheidungen treffen, ich kann sie nicht alleine treffen
Who's gonna rise to the occasion when there is no one around
Wer wird sich der Herausforderung stellen, wenn niemand da ist
Who the hell is gonna believe me, I dont believe in myself
Wer zum Teufel wird mir glauben, ich glaube nicht an mich selbst
Who's gonna be there forever, well it aint gonna be him
Wer wird für immer da sein, nun, er wird es nicht sein
Who's gonna make my decisions, I can't make them on my own
Wer wird meine Entscheidungen treffen, ich kann sie nicht alleine treffen
Who's gonna rise to the occasion when there is no one around
Wer wird sich der Herausforderung stellen, wenn niemand da ist
Who the hell is gonna believe me, I dont believe in myself
Wer zum Teufel wird mir glauben, ich glaube nicht an mich selbst
Who's gonna be there forever, well it aint gonna be him
Wer wird für immer da sein, nun, er wird es nicht sein





Writer(s): Kurt Nilsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.