Paroles et traduction Kurti Ostbahn - Gspensta - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gspensta - Live
Призраки - Живое исполнение
I
kumm
ham,
drah
es
Liacht
auf
Я
прихожу
домой,
включаю
свет
Und
waaß
genau:
Du
bist
nimma
do
И
точно
знаю:
тебя
здесь
больше
нет
Wia
i
mi
umschau,
waaß
i
Когда
я
оглядываюсь,
я
понимаю
Du
bist
seit
ana
Wochn
nimma
do
Тебя
уже
неделю
как
нет
Oba
mia
is,
ois
wa
i
ned
allaa
Но
мне
кажется,
будто
я
не
один
Mia
is,
ois
wa
ois
no
so
wias
woa
Мне
кажется,
будто
всё
ещё
так,
как
было
I
siech
G'spensta
Я
вижу
призраков
Und
i
hob
Wänd
И
у
меня
стены
De
wos
mit
mia
redn
Которые
говорят
со
мной
I
siech
do
herinat
G'spensta
Я
вижу
здесь
призраков
De
wos
se
grod
a
so
Которые
двигаются
точно
Wia
du
bewegn
Так
же,
как
ты
Und
de
Wänd
redn
mit
deina
Stimm
И
стены
говорят
твоим
голосом
So
laut,
dass
i
jedes
Wuat
vasteh
Так
громко,
что
я
понимаю
каждое
слово
I
siech
G'spensta
Я
вижу
призраков
De
schaun
so
aus
Они
выглядят
Ois
wia
mia
zwa
Как
мы
вдвоём
Und
de
Wänd
dazöhn
ma
И
стены
рассказывают
мне
Wos
aus
uns
zwa
Чем
бы
мы
вдвоём
I
hea
a
Telefon
Я
слышу
телефон
Wos
gar
ned
läut
Который
не
звонит
Und
wann
i
oheb
И
когда
я
поднимаю
трубку
I
siech
G'spensta
Я
вижу
призраков
Und
de
legn
se
И
они
ложатся
Zu
mia
ins
Bett
В
постель
со
мной
I
lieg
nebn
unsare
G'spensta
Я
лежу
рядом
с
нашими
призраками
Und
i
wü
nua
ausse
И
я
просто
хочу
уйти
Wü
nua
weg
Хочу
просто
сбежать
De
vier
Wänd
dazöhn
ma
Эти
четыре
стены
рассказывают
мне
Dazöhn
ma
Рассказывают
мне
De
vier
Wänd
dazöhn
ma
Эти
четыре
стены
рассказывают
мне
Ollas
falsch
Всё
испортил
G'macht
hätt
Сделал
бы
всё
неправильно
Wann
i
sitzat
Когда
я
сижу
Daunn
hättast
den
Тогда
у
тебя
было
бы
Fenstaplatz
nebn
mia
Место
у
окна
рядом
со
мной
Wurscht
wos
i
probierat
Что
бы
я
ни
пытался
I
kamat
ned
los
Я
не
могу
избавиться
Ned
los,
ned
los,
ned
los
Избавиться,
избавиться,
избавиться
I
sechat
oiweu
nua
Я
вижу
повсюду
только
G'spensta
von
früher
Призраков
из
прошлого
In
jed'm
neichn
Gsicht
В
каждом
новом
лице
Hinta
jeda
neichn
Tia
За
каждой
новой
дверью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Havlicek, Kurt Ostbahn, L. Karasek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.