Paroles et traduction Kurt Ostbahn - 3 Wochen Zlang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Wochen Zlang
3 Weeks Long
Da
Schef
sogt
i
moch
nix
wia
Föhla
The
boss
says
I
do
nothing
but
make
mistakes
I
hob
kan
Eifa
und
zwa
linke
Händ
I
have
no
motivation
and
two
left
hands
Da
Schef
sogt
i
moch
nix
wia
Föhla
The
boss
says
I
do
nothing
but
make
mistakes
Er
sogt
i
hätt
kan
Eifa
und
zwa
linke
Händ
He
says
I
have
no
motivation
and
two
left
hands
Er
sogt
i
soll
mi
putzn
He
says
I
should
get
lost
Weu
so
a
Weh
wia
mi
hod
a
no
ned
kennt
Because
he's
never
met
a
loser
like
me
Ea
sogt:
"Du
woast
bei
mia
drei
Wochn
He
says:
"You've
been
with
me
for
three
weeks
Des
is
genau
drei
Wochn
z'lang.
That's
exactly
three
weeks
too
long.
Drei
Wochn
z'lang."
Three
weeks
too
long."
Und
da
Hausherr
sogt
des
woa
a
Föhla
And
the
landlord
says
it
was
a
mistake
Dass
ea
mia
hat
so
blind
vertraut
That
he
trusted
me
so
blindly
Da
Hausherr
sogt
es
woa
sei
Föhla
The
landlord
says
it
was
his
mistake
Er
sogt
er
hat
mia
blind
vatraut
He
says
he
trusted
me
blindly
Er
sogt
i
bin
gekündigt
He
says
I'm
fired
Weu
er
des
Loch
fia
solide
Menschn
braucht
Because
he
needs
the
space
for
decent
people
Ea
sogt:
"Sie
lebn
bei
mia
seit
drei
Wochn
He
says:
"You've
been
living
with
me
for
three
weeks
Des
is
genau
drei
Wochn
z'lang.
That's
exactly
three
weeks
too
long.
Drei
Wochn
z'lang.
Three
weeks
too
long.
Drei
Wochn
z'lang."
Three
weeks
too
long."
I
woa
bei
eich
drei
Wochn
I
was
with
you
for
three
weeks
Des
woa
eich
drei
Wochen
z'lang
That
was
three
weeks
too
long
for
you
I
woa
bei
eich
drei
Wochn
I
was
with
you
for
three
weeks
Des
woa
eich
genau
drei
Wochen
z'lang
That
was
exactly
three
weeks
too
long
for
you
Huachts
zua
i
moch
eich
jetz
an
Vuaschlog
Listen
up,
I'm
making
you
an
offer
Leckts
mi
in
Oasch
sechs
Wochn
laung
Kiss
my
butt
for
six
long
weeks
I
moch
eich
jetz
an
Vuaschlog
I'm
making
you
an
offer
Leckts
mi
in
Oasch
Kiss
my
butt
Sechs
Wochn
laung
For
six
long
weeks
Und
zwoa
kreizweis
And
crosswise
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Havlicek, Ostbahn-kurti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.