Paroles et traduction Kurt Ostbahn - I schwör auf 1 PS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I schwör auf 1 PS
Я верю в 1 л.с.
Gestan
woa
i
reitn
Вчера
я
катался
верхом,
Mei
neiches
Pony
haßt
Marie
Мою
новую
пони
зовут
Мари.
Zerscht
woas
a
bissl
bockig
Сначала
она
немного
упрямилась,
Oba
nocha
daunn
is
grennt
wia
gschmiert
Но
потом
понеслась,
как
по
маслу.
Mia
san
grittn
ohne
Sattl
Мы
катались
без
седла,
Fell
auf
Fell
ganz
ohne
nix
Шкура
к
шкуре,
совсем
без
ничего,
Sche
brav
im
Schritt
daunn
imma
schnölla
Сначала
спокойно
шагом,
потом
всё
быстрее,
Bergauf
bergo
mit
olle
Tricks
В
гору,
с
горы,
со
всеми
этими
штучками.
So
a
Pony
is
wos
feines
Такая
пони
- это
же
прелесть,
Es
gibt
nix
bessas
gengan
Stress
Нет
ничего
лучше
от
стресса,
I
schwör
auf
a
PS
Я
верю
в
одну
лошадиную
силу.
Heit
geh
i
wieda
reitn
Сегодня
я
снова
поеду
кататься,
Kumm
zu
mein
Pony
da
Marie
Приезжай
к
моей
пони,
к
Мари,
Mant
sie
wos
du
kannst
kann
i
lang
scho
Думаешь,
умеешь
всё?
Я
это
уже
давно
умею,
Tua
wos
i
sog,
weu
heit
reit
i
Делай,
что
я
говорю,
потому
что
сегодня
еду
я.
So
a
Pony
is
wos
feines
Такая
пони
- это
же
прелесть,
Es
gibt
nix
bessas
gengan
Stress
Нет
ничего
лучше
от
стресса,
Sie
schwört
auf
a
PS
Она
верит
в
одну
лошадиную
силу.
Heite
geh
i
wieda
reitn
Сегодня
я
снова
поеду
кататься,
Kumm
zu
mein
Pony
da
Marie
Приезжай
к
моей
пони,
к
Мари,
Mant
sie
wos
du
kannst
kann
i
lang
scho
Думаешь,
умеешь
всё?
Я
это
уже
давно
умею,
Tua
wos
i
sog,
weu
heit
reit
i
Делай,
что
я
говорю,
потому
что
сегодня
еду
я.
So
a
Pony
is
wos
feines
Такая
пони
- это
же
прелесть,
Es
gibt
nix
bessas
gengan
Stress
Нет
ничего
лучше
от
стресса,
A
so
a
Pony
is
wos
feines
Такая
пони
- это
же
прелесть,
Es
gibt
nix
bessas
gengan
Stress
Нет
ничего
лучше
от
стресса,
A
so
a
Pony
is
wos
feines
Такая
пони
- это
же
прелесть,
Es
gibt
nix
bessas
gengan
Stress
Нет
ничего
лучше
от
стресса,
Sie
schwört
auf
a
PS
Она
верит
в
одну
лошадиную
силу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurti Ostbahn, Josef Havlicek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.