Kurt Sutil - Entidades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurt Sutil - Entidades




Entidades
Entities
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades reinam no meu
Entities reign in my
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades reinam
Entities reign
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Necessário e belo como mangue
Necessary and beautiful like a mangrove
Eu derrubo teu teor de gangue
I'm tearing down your gang's theory
torcendo que a ferida inflame
I'm hoping the wound inflames
torcendo que essa filha da puta
I'm hoping that this bitch
Não encontre na rua um moleque sozinho sob a luz da lua
Doesn't find a lonely kid on the street under the moonlight
Que a maldade é crua a coca é da pura
That the evil is raw, the coke is pure
No nariz de verme isso vira armadura
In a worm's nose, this turns into armor
É que usar ouro no pescoço soa diferente
It's that wearing gold around your neck sounds different
Eu falando do meu povo e é claro que tu não entende
I'm talking about my people and it's clear you don't understand
É claro que tu não vive é claro que tu não sente
It's clear you don't live, it's clear you don't feel
É claro o que tudo ver e apaga oque vem da mente
It's clear that you see everything and erase what comes from your mind
Um dia é muita coisa pra quem sobrevive
One day is a lot for those who survive
E quem anda na rua com medo de luto
And who walk the streets in fear of mourning
E se pro meu povo o tempo é curto
And if for my people time is short
Eu colocando um Rolex no pulso (Rolex)
I'm putting a Rolex on my wrist (Rolex)
Minha língua virou arma
My tongue has become a weapon
Quando eu subo no palco as mãos levantadas
When I get on stage, my hands raised
Meu celular virou arma (Meu celular virou arma)
My phone has become a weapon (My phone has become a weapon)
No meio do enquadro, porrada na cara
In the middle of the frame, a punch in the face
É porrada no beat minha garganta falha
It's a punch in the beat, my throat fails
Meu peito acelera e destrava diz trava
My chest accelerates and unlocks, it says lock
Essa mídia distorce é distraia diz traia
This media distorts, it distracts, it betrays
Mas eu tenho voz, é Kokama na casa
But I have a voice, it's Kokama in the house
O mundo ao norte sou eu
The world to the north is me
O mundo ao norte sou eu
The world to the north is me
Fala pra mim quem morreu
Tell me who died
O mundo ao norte sou eu
The world to the north is me
O mundo ao norte sou eu
The world to the north is me
O mundo ao norte sou eu
The world to the north is me
Fala pra mim quem morreu
Tell me who died
(Fala) O mundo ao norte sou eu (Fala)
(Tell me) The world to the north is me (Tell me)
Fala (Fala) pra mim quem morreu
Tell (Tell) me who died
Fala (Fala) pra mim quem morreu
Tell (Tell) me who died
Eu cansada (Eu cansada)
I'm tired (I'm tired)
Vocês tão cansado?
Are you tired?
Se vocês tão cansado porra
If you're tired, damn
Imagina o que eu tenho passado, ai
Imagine what I've been through, oh
Eu cansado (Eu cansado)
I'm tired (I'm tired)
Vocês tão cansado?
Are you tired?
Se vocês tão cansado porra
If you're tired, damn
Imagina o que nós tem passado
Imagine what we've been through
Entidades reinam no meu sangue (Entidades)
Entities reign in my blood (Entities)
Entidades reinam no meu sangue (Entidades)
Entities reign in my blood (Entities)
Entidades reinam, entidades reinam
Entities reign, entities reign
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
Entidades, Entidades
Entities, Entities
Entidades reinam no meu sangue
Entities reign in my blood
(Entidades, Entidades)
(Entities, Entities)
(Entidades, Entidades)
(Entities, Entities)
(Entidades, Entidades)
(Entities, Entities)
(Entidades, Entidades)
(Entities, Entities)





Writer(s): Kurt Sutil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.