Paroles et traduction Kurt Sutil - Entidades
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades
reinam
no
meu
Entities
reign
in
my
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades
reinam
Entities
reign
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Necessário
e
belo
como
mangue
Necessary
and
beautiful
like
a
mangrove
Eu
derrubo
teu
teor
de
gangue
I'm
tearing
down
your
gang's
theory
Tô
torcendo
que
a
ferida
inflame
I'm
hoping
the
wound
inflames
Tô
torcendo
que
essa
filha
da
puta
I'm
hoping
that
this
bitch
Não
encontre
na
rua
um
moleque
sozinho
sob
a
luz
da
lua
Doesn't
find
a
lonely
kid
on
the
street
under
the
moonlight
Que
a
maldade
é
crua
a
coca
é
da
pura
That
the
evil
is
raw,
the
coke
is
pure
No
nariz
de
verme
isso
vira
armadura
In
a
worm's
nose,
this
turns
into
armor
É
que
usar
ouro
no
pescoço
soa
diferente
It's
that
wearing
gold
around
your
neck
sounds
different
Eu
tô
falando
do
meu
povo
e
é
claro
que
tu
não
entende
I'm
talking
about
my
people
and
it's
clear
you
don't
understand
É
claro
que
tu
não
vive
é
claro
que
tu
não
sente
It's
clear
you
don't
live,
it's
clear
you
don't
feel
É
claro
o
que
tudo
ver
e
apaga
oque
vem
da
mente
It's
clear
that
you
see
everything
and
erase
what
comes
from
your
mind
Um
dia
é
muita
coisa
pra
quem
sobrevive
One
day
is
a
lot
for
those
who
survive
E
quem
anda
na
rua
com
medo
de
luto
And
who
walk
the
streets
in
fear
of
mourning
E
se
pro
meu
povo
o
tempo
é
curto
And
if
for
my
people
time
is
short
Eu
tô
colocando
um
Rolex
no
pulso
(Rolex)
I'm
putting
a
Rolex
on
my
wrist
(Rolex)
Minha
língua
virou
arma
My
tongue
has
become
a
weapon
Quando
eu
subo
no
palco
as
mãos
levantadas
When
I
get
on
stage,
my
hands
raised
Meu
celular
virou
arma
(Meu
celular
virou
arma)
My
phone
has
become
a
weapon
(My
phone
has
become
a
weapon)
No
meio
do
enquadro,
porrada
na
cara
In
the
middle
of
the
frame,
a
punch
in
the
face
É
porrada
no
beat
minha
garganta
falha
It's
a
punch
in
the
beat,
my
throat
fails
Meu
peito
acelera
e
destrava
diz
trava
My
chest
accelerates
and
unlocks,
it
says
lock
Essa
mídia
distorce
é
distraia
diz
traia
This
media
distorts,
it
distracts,
it
betrays
Mas
eu
tenho
voz,
é
Kokama
na
casa
But
I
have
a
voice,
it's
Kokama
in
the
house
O
mundo
ao
norte
sou
eu
The
world
to
the
north
is
me
O
mundo
ao
norte
sou
eu
The
world
to
the
north
is
me
Fala
pra
mim
quem
morreu
Tell
me
who
died
O
mundo
ao
norte
sou
eu
The
world
to
the
north
is
me
O
mundo
ao
norte
sou
eu
The
world
to
the
north
is
me
O
mundo
ao
norte
sou
eu
The
world
to
the
north
is
me
Fala
pra
mim
quem
morreu
Tell
me
who
died
(Fala)
O
mundo
ao
norte
sou
eu
(Fala)
(Tell
me)
The
world
to
the
north
is
me
(Tell
me)
Fala
(Fala)
pra
mim
quem
morreu
Tell
(Tell)
me
who
died
Fala
(Fala)
pra
mim
quem
morreu
Tell
(Tell)
me
who
died
Eu
tô
cansada
(Eu
tô
cansada)
I'm
tired
(I'm
tired)
Vocês
tão
cansado?
Are
you
tired?
Se
vocês
tão
cansado
porra
If
you're
tired,
damn
Imagina
o
que
eu
tenho
passado,
ai
Imagine
what
I've
been
through,
oh
Eu
tô
cansado
(Eu
tô
cansado)
I'm
tired
(I'm
tired)
Vocês
tão
cansado?
Are
you
tired?
Se
vocês
tão
cansado
porra
If
you're
tired,
damn
Imagina
o
que
nós
tem
passado
Imagine
what
we've
been
through
Entidades
reinam
no
meu
sangue
(Entidades)
Entities
reign
in
my
blood
(Entities)
Entidades
reinam
no
meu
sangue
(Entidades)
Entities
reign
in
my
blood
(Entities)
Entidades
reinam,
entidades
reinam
Entities
reign,
entities
reign
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
Entidades,
Entidades
Entities,
Entities
Entidades
reinam
no
meu
sangue
Entities
reign
in
my
blood
(Entidades,
Entidades)
(Entities,
Entities)
(Entidades,
Entidades)
(Entities,
Entities)
(Entidades,
Entidades)
(Entities,
Entities)
(Entidades,
Entidades)
(Entities,
Entities)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Sutil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.