Paroles et traduction Kurt Weill, René Kollo, Ute Lemper, Rias-Sinfonietta Berlin & John Mauceri - Seeräuberjenny
Meine
Herren,
heute
sehen
sie
mich
Gläser
abwaschen.
Господа,
сегодня
вы
увидите,
как
я
мою
бокалы.
Und
ich
mache
das
Bett
für
jeden.
И
я
заправляю
постель
для
всех.
Und
Sie
geben
mir
einen
Penny
und
ich
bedanke
mich
schnell.
И
вы
дадите
мне
пенни,
и
я
быстро
отблагодарю
вас.
Und
sie
sehen
meine
Lumpen
und
dies
lumpige
Hotel.
И
вы
видите
мои
лохмотья
и
этот
грязный
отель.
Und
sie
wissen
nicht,
mit
wem
Sie
reden.
Und
sie
wissen
nicht,
mit
wem
Sie
reden.
И
они
не
знают,
с
кем
разговаривают.
И
они
не
знают,
с
кем
разговаривают.
Aber
eines
Abends
wird
Geschrei
sein
am
Hafen.
Но
однажды
вечером
в
порту
раздастся
крик.
Und
man
fragt:
Was
ist
das
für
ein
Geschrei?
И
спрашивают:
что
это
за
крик?
Und
man
wird
mich
lächeln
seh'n
bei
meinen
Gläsern.
И
ты
увидишь,
как
я
улыбаюсь,
глядя
на
свои
очки.
Und
man
sagt:
was
lächelt
die
dabei?
И
говорят:
чему
они
при
этом
улыбаются?
Und
ein
Schiff
mit
acht
Segeln
И
корабль
с
восемью
парусами,
Und
mit
fünfzig
Kanonen
И
с
пятьюдесятью
пушками
Wird
liegen
am
Kai.
Будет
лежать
на
причале.
Und
man
sagt,
geh
wisch
Deine
Gläser
mein
Kind.
Und
man
reicht
mir
den
Penny
hin.
Und
der
Penny
wird
genommen
und
das
Bett
wird
gemacht,
und
es
wird
keiner
mehr
drin
schlafen
in
dieser
Nacht.
И
говорят:
иди
протри
свои
стаканы,
дитя
мое.
И
ты
протягиваешь
мне
пенни.
И
пенни
будет
взята,
и
кровать
застелена,
и
никто
больше
не
будет
спать
в
ней
этой
ночью.
Und
sie
wissen
immer
noch
nicht,
wer
ich
bin.
И
они
до
сих
пор
не
знают,
кто
я
такой.
Und
sie
wissen
imme
noch
nicht,
wer
ich
bin.
И
они,
наверное,
еще
не
знают,
кто
я
такой.
Aber
eines
Abends
wird
Getös
sein
am
Hafen
und
man
fragt:
"Was
ist
das
für
ein
Getös?"
Und
man
wird
mich
stehen
sehen
hinterm
Fenster.
Und
man
sagt:
"Was
lächelt
die
so
bös?"
Но
однажды
вечером
в
порту
будет
шум,
и
вы
спросите:
"Что
это
за
шум?"
И
ты
увидишь
меня
стоящим
за
окном.
И
говорят:
"Что
это
они
так
злобно
улыбаются?"
Und
das
Schiff
mit
acht
Segeln
und
mit
fünfzig
Kanonen
wird
beschiessen
die
Stadt.
И
корабль
с
восемью
парусами
и
пятьюдесятью
пушками
будет
обстреливать
город.
Meine
Herren,
da
wird
wohl
Ihr
Lachen
aufhören
Господа,
я
думаю,
на
этом
ваш
смех
прекратится
Denn
die
Mauern
werden
fallen
hin
Потому
что
стены
упадут,
Und
die
Stadt
wird
gemacht
dem
Erdboden
gleich
И
город
будет
стерт
с
лица
земли.
Nur
ein
lumpiges
Hotel
wird
verschont
von
jedem
Streich
Только
захудалый
отель
будет
избавлен
от
любой
шутки
Und
man
fragt:
Wer
wohnt
Besonderer
darin?
И
спрашивается:
кто
в
нем
живет
особенный?
Und
man
fragt:
Wer
wohnt
Besonderer
darin?
И
спрашивается:
кто
в
нем
живет
особенный?
Und
in
dieser
Nacht
wird
ein
Geschrei
um
das
Hotel
sein
И
в
ту
ночь
вокруг
отеля
будет
шум
Und
man
fragt:
Warum
wird
das
Hotel
verschont?
И
возникает
вопрос:
почему
от
отеля
избавляются?
Und
man
wird
mich
sehen
treten
aus
der
Tür
gen
Morgen
И
завтра
меня
увидят
выходящим
за
дверь.
Und
man
sagt:
Die
hat
darin
gewohnt?
И
говорят:
она
в
нем
жила?
Und
das
Schiff
mit
acht
Segeln
И
корабль
с
восемью
парусами
Und
mit
fünfzig
Kanonen
И
с
пятьюдесятью
пушками
Wird
beflaggen
den
Mast
Будет
развеваться
флаг
на
мачте
Und
es
werden
kommen
hundert
gen
Mittag
an
Land
И
к
полудню
на
берег
сойдут
сотни
Und
werden
in
den
Schatten
treten
И
уйдут
в
тень.
Und
fangen
einen
jeglichen
aus
jeglicher
Tür
И
выловят
любого
из
любой
двери,
Und
legen
ihn
in
Ketten
und
bringen
vor
mir
Заковать
его
в
цепи
и
привести
ко
мне.
Und
fragen:
Welchen
sollen
wir
töten?
И
спрашивают:
кого
мы
должны
убить?
Und
an
diesem
Mittag
wird
es
still
sein
am
Hafen
И
в
этот
полдень
в
порту
будет
тихо
Wenn
man
fragt,
wer
wohl
sterben
muss...
Когда
спрашивают,
кто,
по-твоему,
должен
умереть...
Und
dann
werden
Sie
mich
sagen
hören:
ALLE!
И
тогда
вы
услышите,
как
я
скажу:
ВСЕ!
Und
wenn
dann
der
Kopf
fällt,
sag'
ich:
Hoppla!
А
потом,
когда
голова
падает,
я
говорю:
Ой!
Und
das
Schiff
mit
acht
Segeln
И
корабль
с
восемью
парусами
Und
mit
fünfzig
Kanonen
И
с
пятьюдесятью
пушками
Wird
entschwinden
mit
mir...
Исчезнет
вместе
со
мной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.