Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.
Моя госпожа, сегодня вы видите, как я мою стаканы.
Und ich mache das Bett für jeden.
И я стелю постель для каждого.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
И вы даёте мне пенни, а я быстро благодарю.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
И вы видите мои лохмотья и этот убогий отель.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden. Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
И вы не знаете, с кем говорите. И вы не знаете, с кем говорите.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
Но однажды вечером в гавани раздастся крик.
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
И вас спросят: что это за крик?
Und man wird mich lächeln seh'n bei meinen Gläsern.
И увидят меня, улыбающейся за своими стаканами.
Und man sagt: was lächelt die dabei?
И скажут: чему она улыбается?
Und ein Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird liegen am Kai.
Причалит к берегу.
Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind. Und man reicht mir den Penny hin. Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner mehr drin schlafen in dieser Nacht.
И скажут: иди, вытри свои стаканы, дитя моё. И протянут мне пенни. И пенни будет взят, и постель будет застелена, и никто больше не будет спать в ней этой ночью.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
И вы всё ещё не знаете, кто я.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
И вы всё ещё не знаете, кто я.
Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: "Was ist das für ein Getös?" Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: "Was lächelt die so bös?"
Но однажды вечером в гавани раздастся грохот, и вас спросят: "Что это за грохот?" И увидят меня, стоящей у окна. И скажут: "Чему это она так злобно улыбается?"
Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die Stadt.
И корабль с восемью парусами и с пятьюдесятью пушками откроет огонь по городу.
Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
Моя госпожа, вот тогда ваш смех и прекратится,
Denn die Mauern werden fallen hin
Ибо стены падут,
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
И город будет стёрт с лица земли,
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Только один убогий отель будет пощажён,
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
И вас спросят: кто же такой важный живёт в нём?
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
И вас спросят: кто же такой важный живёт в нём?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
И в эту ночь вокруг отеля будут крики,
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
И вас спросят: почему отель пощадили?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen
И увидят меня, выходящей из дверей навстречу утру,
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
И скажут: так вот кто там жил?
Und das Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird beflaggen den Mast
Поднимет флаг на мачте,
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
И к полудню сойдут на берег сотни,
Und werden in den Schatten treten
И войдут в тень,
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
И вытащат каждого из каждой двери,
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
И закуют в цепи, и приведут ко мне,
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
И спросят: кого из них нам убить?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
И в этот полдень в гавани будет тихо,
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss...
Когда спросят, кто же должен умереть...
Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!
И тогда вы услышите, как я скажу: ВСЕХ!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!
И когда голова падёт, я скажу: Оп-ля!
Und das Schiff mit acht Segeln
И корабль с восемью парусами
Und mit fünfzig Kanonen
И с пятьюдесятью пушками
Wird entschwinden mit mir...
Уплывёт вместе со мной...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.