Kurt Weill - Die Dreigroschenoper: Die Moritat von Mackie Messer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurt Weill - Die Dreigroschenoper: Die Moritat von Mackie Messer




Die Dreigroschenoper: Die Moritat von Mackie Messer
The Threepenny Opera: The Ballad of Mack the Knife
Und der Haifisch, der hat Zähne
And the shark, he has teeth
Und die tragt er im Gesicht.
And he wears them in his face.
Und Macheath, der hat ein Messer
And Mack the Knife, he has a knife
Doch das Messer sieht man nicht.
But you don't see the knife.
Ach, es sind des Haifisch Flossen
Oh, the shark has pretty teeth
Rot, wenn dieser Blut vergiesst
Dear, when he shows his teeth in a grin
Mackie Messer trägt 'nem Handschuh
And Mack the Knife, he has a smile
Drauf man keiner Untat liest.
You couldn't ask for more.
An 'nem schonen blauen Sontag
On a fine and pleasant sunday morning
Liegt ein toter Mann an Strand
Lay a body on the ground
Und ein Mensch geht um die Ecke
And a man came walking down the street
Denn man Mackie Messer nennt.
They call that man Mack the Knife.
Und Schmul Meier bleibt verschwunden
And Schmul Meier stays unseen
Und so mancher reiche Mann
As many other honest souls
Und sien geld hat Mackie Messer
Because Mack the Knife cut them down
Denn man nichts beweisen kann.
But the thing is, he's not caught yet.





Writer(s): Kurt Weill, Bertolt Brecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.