Paroles et traduction KURT92 - Выключи Свет
Выключи Свет
Turn Off the Light
Выключи
мне
свет
— найду
выход
в
темноте
(В
темноте)
Turn
off
the
light
for
me
— I'll
find
my
way
in
the
dark
(In
the
dark)
Сколько
не
было
бы
лет,
я
нахожусь
в
себе
(Нахожусь
в
себе)
No
matter
how
many
years
pass,
I
find
myself
within
(Find
myself
within)
Где
от
счастья
мой
билет,
я
отдам
тебе
(Отдам
тебе)
Where
is
my
ticket
to
happiness,
I'll
give
it
to
you
(I'll
give
it
to
you)
Мне
не
нужен,
нет,
мне
не
нужен,
нет
I
don't
need
it,
no,
I
don't
need
it,
no
В
легких
сажа,
я
курильщик
со
стажем
Soot
in
my
lungs,
I'm
a
seasoned
smoker
Малышку
у
бара
мажет,
ты
закинула
не
драже
(Ха)
Baby
at
the
bar
is
high,
you
didn't
pop
a
sugar
pill
(Ha)
Очень
грязные
тапки
(что?),
привезли
ей
на
барже
(KURT)
Her
shoes
are
really
dirty
(what?),
they
brought
them
to
her
on
a
barge
(KURT)
Тошнит
и
чёт
кашляет
(а),
нет,
ты
не
продажная
She's
nauseous
and
coughing
a
bit
(a),
no,
you're
not
a
prostitute
С
милым
в
рай
и
в
шалаше
(Ага)
With
my
love,
even
a
shack
is
paradise
(Yeah)
Её
не
колышет
же
She
doesn't
care
Ей
нужен
только
кэш
(Что?)
She
just
wants
cash
(What?)
И
сухое
Шардоне
(Окей)
And
a
dry
Chardonnay
(Okay)
Эй,
белый
нос
уже
клише
(Что?)
Hey,
a
white
nose
is
already
a
cliché
(What?)
Нет,
не
носит
ширпотреб
No,
she
doesn't
wear
cheap
stuff
И
нет
пристрастия
к
анаше
And
she's
not
addicted
to
weed
Так
со
мной,
скажи,
зачем?
(Пр-р-р)
So
why
are
you
with
me,
tell
me?
(Wh-wh-wh)
Выключи
мне
свет
— найду
выход
в
темноте
(в
темноте)
Turn
off
the
light
for
me
— I'll
find
my
way
in
the
dark
(in
the
dark)
Сколько
не
было
бы
лет,
я
нахожусь
в
себе
(нахожусь
в
себе)
No
matter
how
many
years
pass,
I
find
myself
within
(find
myself
within)
Где
от
счастья
мой
билет,
я
отдам
тебе
(отдам
тебе)
Where
is
my
ticket
to
happiness,
I'll
give
it
to
you
(I'll
give
it
to
you)
Мне
не
нужен,
нет,
мне
не
нужен
I
don't
need
it,
no,
I
don't
need
it
Под
мной
сыпятся
биты
(ага)
Beats
are
crumbling
beneath
me
(yeah)
Слышь,
я
всегда
один
(ага)
Listen,
I'm
always
alone
(yeah)
Но
со
мной
сейчас
тут
ты
и
в
зубах
тлеет
никотин
(окей)
But
now
you're
here
with
me
and
nicotine
smolders
in
my
teeth
(okay)
Помню
все
свои
мечты
и
помню
всё,
что
я
прожил
(всё)
I
remember
all
my
dreams
and
remember
everything
I've
lived
(everything)
Сейчас
перед
мной
цели
Now
there
are
goals
in
front
of
me
И
я
бегу
к
ним
(бегом,
бегом)
And
I'm
running
towards
them
(running,
running)
Да,
ей
нужен
детокс
(нужен
детокс)
Yes,
she
needs
rehab
(needs
rehab)
У
неё
в
паке
не
кокос
(у
неё
в
паке
не
кокос)
There's
no
coke
in
her
bag
(there's
no
coke
in
her
bag)
Пару
сек
и
передоз
(пару
сек
и
передоз)
A
couple
of
seconds
and
she'll
overdose
(a
couple
of
seconds
and
she'll
overdose)
Не
отвечу
на
вопрос:
где
я
рос?
I
won't
answer
the
question:
where
did
I
grow
up?
Я
лечу
в
унисон
I
am
flying
in
unison
А
она
под
колесом
She
is
under
the
wheels
Это
кошмар,
а
не
сон
This
is
a
nightmare,
not
a
dream
Я
не
вижу
никого
I
see
nobody
(никого,
никого,
никого,
никого,
(nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
никого,
никого,
никого,
никого,
никого)
nobody,
nobody,
nobody,
nobody,
nobody)
Выключи
мне
свет
— найду
выход
в
темноте
(в
темноте)
Turn
off
the
light
for
me
— I'll
find
my
way
in
the
dark
(in
the
dark)
Сколько
не
было
бы
лет,
я
нахожусь
в
себе
No
matter
how
many
years
pass,
I
find
myself
in
Где
от
счастья
мой
билет,
я
отдам
тебе
(отдам
тебе)
Where
is
my
ticket
to
happiness,
I'll
give
it
to
you
(I'll
give
it
to
you)
Мне
не
нужен,
нет,
мне
не
нужен,
нет
I
don't
need
it,
no,
I
don't
need
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniil Andreevich Suhochev, Vladislav Evgen'evich Sereda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.