Paroles et traduction KURT92 - Шум
Тихо,
идите
нахуй!
Quiet
down,
go
away!
Идите
нахуй,
я
занят!
Go
away,
I'm
busy!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй.
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey.
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
I
don't
need
noise,
hey!
I
don't
need
noise,
hey!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй!
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй
(сука!)
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey
(bitch!)
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Она
будто
Elsa
Jean,
джоинт
шипит.
She's
like
Elsa
Jean,
the
joint
hisses.
Night
Shift
твоя
шкура
кричит.
Night
Shift
your
skin
screams.
Кончился
ликер
— я-я
достаю
джин.
The
liquor's
gone
- I'm-I'm
getting
gin.
Она
уже
сейчас
без
жизни,
я
только
начинаю
жить.
She's
already
lifeless
now,
I'm
just
starting
to
live.
Я
не
вижу
этих
граней,
да,
когда
они
под
molly.
I
don't
see
any
boundaries,
yeah,
when
they're
on
molly.
Да,
зрачок
такой
овальный.
Думал:
глаза
цвета
карие.
Yeah,
the
pupil
is
so
oval-shaped.
I
thought:
eyes
the
color
of
brown.
Я
не
юзаю
дерьма.
Я
только,
сука,
плавлю
камень.
I
don't
use
crap.
I
just,
bitch,
melt
stone.
Да,
меня
опять
меняет.
Да,
я
нравился
ей
пьяным!
Yes,
it
changes
me
again.
Yes,
she
liked
me
drunk!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй.
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey.
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
I
don't
need
noise,
hey!
I
don't
need
noise,
hey!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй!
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Смотри,
потекли
обои,
я
рад,
что
ты
понял
(ха!)
Look,
the
wallpaper's
dripping,
I'm
glad
you
got
it
(ha!)
Следующий
чекпоинт
много
чего
стоит.
The
next
checkpoint
is
worth
a
lot.
Пять
часов
битов
на
фоне.
Меня
кроет,
но
я
как
обычно
в
норме.
Five
hours
of
beats
in
the
background.
It's
covering
me,
but
I'm
as
usual
okay.
Вроде
курят
двое
— дымом
зал
заполнен.
It
seems
two
are
smoking
- the
hall
is
filled
with
smoke.
Пакует
свои
стоны,
ей
нужен
только
повод.
Packing
her
moans,
she
only
needs
a
reason.
Чтобы
сделать
суке
больно,
строит
опять
недотрогу.
To
hurt
the
bitch,
she
builds
up
again
the
untouchable.
Но
уже
с
порога
в
ноги,
вызываю
я
лифт.
But
already
from
the
doorstep
at
my
feet,
I
call
the
elevator.
Знакомый
мотив
— съебаться
время
опередив,
ух!
Familiar
motive
- to
get
away
ahead
of
time,
uh!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй.
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey.
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
I
don't
need
noise,
hey!
I
don't
need
noise,
hey!
Ooh,
ooh!
Я
тебя
прошу,
эй!
Ooh,
ooh!
I'm
asking
you,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Ooh,
ooh!
Мне
не
нужен
шум,
эй!
Ooh,
ooh!
I
don't
need
noise,
hey!
В
тишине
крошу,
эй!
В
тишине
крошу,
эй!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
In
silence
I'm
smashing,
hey!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
DONE [1]
date de sortie
09-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.