Paroles et traduction Kurtalan Ekspres feat. Fuat Güner - Can Bedenden Çikmayinca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can Bedenden Çikmayinca
Can Bedenden Çikmayinca
Kara
haber
tez
duyulur,
unutsun
beni
demişsin
Bad
news
travels
fast,
you
said
forget
me
Bende
kalan
resimleri,
mektuplari
istemişsin
The
pictures
and
letters
I
kept,
you
asked
for
them
back
Üzülme
sevdicegim,
bir
daha
çıkmam
karşına
Don’t
worry,
my
love,
I
won’t
come
before
you
again
Sana
son
kez
yazıyorum,
hatıralar
yeter
bana
I’m
writing
to
you
for
the
last
time,
memories
are
enough
for
me
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Kurumuş
bir
çiçek
buldum,
mektupların
arasında
I
found
a
withered
flower,
among
your
letters
Bir
tek
onu
saklıyorum,
onu
da
çok
görme
bana
I’m
only
keeping
that,
don’t
begrudge
me
that
much
Aşkların
en
güzelini,
yaşamıştık
yıllarca
We
lived
the
most
beautiful
of
loves,
throughout
the
years
Bütün
hüzünlü
şarkılar,
hatırlatır
seni
bana
All
the
sad
songs,
remind
me
of
you
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Unutma
ki
dünya
fani
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Kırıldı
kanadım
kolum.
ne
yerim
var,
ne
de
yurdum
My
wings
and
arms
are
broken.
I
have
no
place
to
go,
no
home
Gurbet
ele
düştü
yolum,
yuvasız
kuşlar
misali
I
fell
into
the
hands
of
strangers,
like
a
homeless
bird
Selvi
boylum
senin
için,
katlanırım
bu
yazgıya
For
you,
my
cypress,
I
will
endure
this
fate
Böyle
yazmışsa
Yaradan,
kara
toprak
yeter
bana
If
the
Creator
has
written
it
so,
the
black
soil
is
enough
for
me
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Unutma
ki
dünya
fani,
veren
Allah
alır
canı
Don’t
forget
that
the
world
is
temporary,
God
gives
and
takes
life
Ben
nasıl
unuturum
seni,
can
bedenden
çıkmayınca
How
can
I
forget
you,
when
my
soul
leaves
my
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Baris Manco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.