Paroles et traduction Kurtalan Ekspres feat. Şevval Sam - Sessiz Çığlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Çığlık
Безмолвный крик
Her
gün
üçüncü
sayfalarda
gazeteler
Каждый
день
на
третьих
страницах
газет,
Sus
pus
olup
utansın
tüm
kelimeler
Пусть
слова
замрут
и
устыдятся.
Bir
kadın,
bir
çocuk,
bir
anne
daha
Еще
одна
женщина,
еще
один
ребенок,
еще
одна
мать,
Vicdanı
nasır
tutmuş
efendiler
Совесть
которых
очерствела,
господа.
Kırılıp
düşüvermiş
uçurtması,
Сломан
и
упал
ее
воздушный
змей,
Bilmem
kaç
bin
ediyormuş
başlık
parası.
Не
знаю,
сколько
тысяч
стоит
калым.
Okul
önlüğü
yerine
gelin
beyazı,
Вместо
школьной
формы
— подвенечное
платье,
İnsanlığından
vurulmuş
yüz
karası.
Позор
человечества,
пораженный
в
самое
сердце.
Bu
şarkı
yarım
kalmış
çocukluklara
Эта
песня
— разрушенным
детским
жизням,
Ellerinden
düşen
kırık
oyuncaklara
Сломанным
игрушкам,
выпавшим
из
рук.
Onyedi
yaşında
anne
olup
Тем,
кто
стал
матерями
в
семнадцать
лет
Dayaktan
ölen
tüm
kadınlara
И
всем
женщинам,
погибшим
от
побоев.
Bu
şarkı
yarım
kalmış
çocukluklara
Эта
песня
— разрушенным
детским
жизням,
Ellerinden
düşen
kırık
oyuncaklara
Сломанным
игрушкам,
выпавшим
из
рук.
Çeyiz
sandığında
kaybolan
hayallere
Мечтам,
потерянным
в
сундуке
с
приданым,
Bir
sessiz
yığının
çığlıklarına
Крикам
безмолвной
толпы.
Belki
de
en
zoru
kadın
olabilmek
Возможно,
самое
трудное
— быть
женщиной
Bu
kirlenmiş
dünyada
yaşayabilmek
В
этом
грязном
мире.
İçindeki
ışığı
hiç
söndürmeden
Не
гася
внутренний
свет,
Özgürce
sokaklarda
yürüyebilmek
Свободно
ходить
по
улицам.
Belki
bir
gün
gülümseyerek
uyanırız
Может
быть,
однажды
мы
проснемся
с
улыбкой,
Belki
aydınlık
yarınlara
ulaşırız
Может
быть,
достигнем
светлого
будущего.
Bir
sabah
mutlu
çocuklar
görebilsek
Если
бы
однажды
утром
мы
увидели
счастливых
детей,
Daha
huzurlu
bir
dünyada
yaşlanabilsek
Если
бы
мы
могли
стареть
в
более
мирном
мире.
Bu
şarkı
yarım
kalmış
çocukluklara
Эта
песня
— разрушенным
детским
жизням,
Ellerinden
düşen
kırık
oyuncaklara
Сломанным
игрушкам,
выпавшим
из
рук.
Onyedi
yaşında
anne
olup
Тем,
кто
стал
матерями
в
семнадцать
лет
Dayaktan
ölen
tüm
kadınlara
И
всем
женщинам,
погибшим
от
побоев.
Bu
şarkı
yarım
kalmış
çocukluklara
Эта
песня
— разрушенным
детским
жизням,
Ellerinden
düşen
kırık
oyuncaklara
Сломанным
игрушкам,
выпавшим
из
рук.
Çeyiz
sandığında
kaybolan
hayallere
Мечтам,
потерянным
в
сундуке
с
приданым,
Bir
sessiz
yığının
çığlıklarına
Крикам
безмолвной
толпы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Gülhane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.