Kurtis Blow - America - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurtis Blow - America




America
Америка
I pledge allegiance to the flag of the United States of America
Клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки,
And to the Republic for which it stands, one nation under God
И Республике, которую он символизирует, одной нации под Богом,
Indivisible, with liberty and justice for all
Неделимой, со свободой и справедливостью для всех.
Square meal for every man
Сытный обед для каждого мужчины,
Dr. Martin Luther King
Доктор Мартин Лютер Кинг,
Square meal for every man and every woman
Сытный обед для каждого мужчины и каждой женщины,
Slavery!
Рабство!
Dr. Martin Luther King
Доктор Мартин Лютер Кинг,
I've been to the mountaintop
Я был на вершине горы.
Don't you love America, my favorite country?
Разве ты не любишь Америку, моя любимая страна?
Don't you love America, land of democracy?
Разве ты не любишь Америку, страну демократии?
The issues are global
Проблемы глобальны,
I, John Fitzgerald Kennedy, do solemnly swear
Я, Джон Фицджеральд Кеннеди, торжественно клянусь,
Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country
Не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас, спросите, что вы можете сделать для своей страны,
I, Richard Nixon, I, Richard Nixon, do solemnly swear
Я, Ричард Никсон, я, Ричард Никсон, торжественно клянусь,
The issues are global
Проблемы глобальны.
Don't you love America, my favorite country? (Germany)
Разве ты не любишь Америку, моя любимая страна? (Германия)
Don't you love America, (Russia) land of democracy? (Africa)
Разве ты не любишь Америку, (Россия) страну демократии? (Африка)
War
Война.
Well, from the shore of California to the coast of Maine
Ну, от берегов Калифорнии до побережья Мэна,
From the days of pickin' cotton and sugar cane
Со времен сбора хлопка и сахарного тростника,
From the mountaintops to the rolling hills
С горных вершин до холмистых равнин,
Baseball, hot dogs and all the cheap thrills
Бейсбол, хот-доги и все эти простые радости,
There's New York City and Kalamazoo
Есть Нью-Йорк и Каламазу,
White, black, red, yellow and of course the Jew
Белые, черные, красные, желтые и, конечно же, евреи,
Democracy is the land of the free
Демократия - это страна свободных,
But we're all gonna die if there's a World War III!
Но мы все умрем, если будет Третья мировая война!
Lebanon, Beirut, Iraq and Iran (Ireland)
Ливан, Бейрут, Ирак и Иран (Ирландия),
Arabians, Russians don't like Americans
Арабы, русские не любят американцев,
Revolutionary terrorists swarm like bees
Террористы-революционеры роятся, как пчелы,
And take American hostages across the seas
И берут американских заложников за морями,
But how long'll Reagan go for that
Но сколько еще Рейган будет это терпеть,
Before he really gets mad and then he goes for a bat? (Four)
Прежде чем он по-настоящему разозлится и возьмется за биту? (Четыре)
War!
Война!
Yes I'm talking World War III!
Да, я говорю о Третьей мировой войне!
Destruction! The end of you and me!
Разрушение! Конец тебе и мне!
Good Lord
Господи,
Old soldiers never die, they just fade away
Старые солдаты не умирают, они просто исчезают,
I see little hope for us
Я вижу мало надежды для нас,
Good Lord
Господи.
Can we solve peace?
Можем ли мы решить проблему мира?
Can we solve love?
Можем ли мы решить проблему любви?
America
Америка,
Unity
Единство,
America
Америка,
Peace
Мир,
America
Америка.





Writer(s): Simon Austin, Don Dilego, Bree Sharp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.