Paroles et traduction Kurtis Blow - The Breaks (Asad Rizvi Remix)
The Breaks (Asad Rizvi Remix)
Перерывы (ремикс Асада Ризви)
Clap
your
hands,
everybody,
Хлопайте
в
ладоши,
все,
If
you
got
what
it
takes,
У
кого
есть
все
необходимое,
'Cause
I'm
Kurtis
Blow
and
I
want
you
to
know
Потому
что
я
Курт
Blow,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала
That
these
are
the
breaks,
Что
это
- перерывы,
Brakes
on
a
bus,
brakes
on
a
car,
Тормоза
в
автобусе,
тормоза
в
машине,
Breaks
to
make
you
a
superstar,
Перерывы,
чтобы
сделать
тебя
суперзвездой,
Breaks
to
win
and
breaks
to
lose,
Перерывы,
чтобы
побеждать,
и
перерывы,
чтобы
проигрывать,
But
these
here
breaks
will
rock
your
shoes,
Но
эти
перерывы
заставят
твои
туфли
танцевать,
And
these
are
the
breaks,
И
это
- перерывы,
Break
it
up,
break
it
up,
break
it
up!
Ломай,
ломай,
ломай!
If
your
woman
steps
out
with
another
man,
Если
твоя
женщина
сбежит
с
другим,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
she
runs
off
with
him
to
Japan,
И
она
смоется
с
ним
в
Японию,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
the
IRS
says
they
want
to
chat,
И
налоговая
скажет,
что
хочет
поболтать,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
you
can't
explain
why
you
claimed
your
cat,
И
ты
не
сможешь
объяснить,
почему
заявил
в
декларации
своего
кота,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
Ma
Bell
sends
you
a
whopping
bill
И
телефонная
компания
пришлет
тебе
огромный
счет
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
With
eighteen
phone
calls
to
Brazil,
С
восемнадцатью
звонками
в
Бразилию,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
you
borrowed
money
from
the
mob,
И
ты
занял
денег
у
мафии,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
yesterday
you
lost
your
job,
А
вчера
ты
потерял
работу,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
Well,
these
are
the
breaks,
Что
ж,
это
- перерывы,
Break
it
up,
break
it
up,
break
it
up!
Ломай,
ломай,
ломай!
Throw
your
hands
up
in
the
sky,
Поднимите
руки
к
небу,
And
wave
'em
'round
from
side
to
side,
И
машите
ими
из
стороны
в
сторону,
And
if
you
deserve
a
break
tonight,
И
если
ты
заслуживаешь
перерыва
сегодня
вечером,
Somebody
say
all
right!
Кто-нибудь
скажет
хорошо!
You
don't
stop,
Ты
не
останавливайся,
Keep
on,
somebody
scream!
Продолжай,
кто-нибудь
кричи!
Breaks
on
a
stage,
breaks
on
a
screen,
Перерывы
на
сцене,
перерывы
на
экране,
Breaks
to
make
your
wallet
lean,
Перерывы,
чтобы
твой
кошелек
похудел,
Breaks
run
cold
and
breaks
run
hot,
Перерывы
бывают
холодными,
а
бывают
горячими,
Some
folks
got
'em
and
some
have
not,
Некоторым
везет,
а
некоторым
нет,
But
these
are
the
breaks,
Но
это
- перерывы,
Break
it
up,
break
it
up,
break
it
up,
Ломай,
ломай,
ломай,
To
the
girl
in
brown,
stop
messing
around,
Девушка
в
коричневом,
прекрати
возиться,
(Break
it
up,
break
it
up)
(Ломай,
ломай)
To
the
guy
in
blue,
whatcha
gonna
do?
Парень
в
синем,
что
ты
будешь
делать?
(Break
it
up,
break
it
up)
(Ломай,
ломай)
To
the
girl
in
green,
don't
be
so
mean,
Девушка
в
зеленом,
не
будь
такой
злой,
(Break
it
up,
break
it
up)
(Ломай,
ломай)
And
the
guy
in
red,
say
what
I
said,
И
парень
в
красном,
повторяй
за
мной,
(Break
it
up,
break
it
up)
(Ломай,
ломай)
Brakes
on
a
plane,
brakes
on
a
train,
Тормоза
в
самолете,
тормоза
в
поезде,
Breaks
to
make
you
go
insane,
Перерывы,
чтобы
свести
тебя
с
ума,
Breaks
in
love,
breaks
in
war,
Перерывы
в
любви,
перерывы
на
войне,
But
we
got
the
breaks
to
get
you
on
the
floor,
Но
у
нас
есть
перерывы,
чтобы
ты
пустилась
в
пляс,
And
these
are
the
breaks,
И
это
- перерывы,
Break
it
up,
break
it
up,
break
it
up,
Ломай,
ломай,
ломай,
Break
down!
Yo!
Ломай!
Йоу!
Just
do
it,
just
do
it,
just
do
it,
do
it,
do
it!
Просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
Just
do
it,
just
do
it,
just
do
it,
do
it,
do
it!
Просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
Just
do
it,
just
do
it,
just
do
it,
do
it,
do
it!
Просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
Just
do
it,
just
do
it,
just
do
it,
do
it,
do
it!
Просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
просто
сделай
это,
сделай
это,
сделай
это!
You
say
last
week
you
met
the
perfect
guy,
Ты
говоришь,
на
прошлой
неделе
ты
встретила
идеального
парня,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
he
promised
you
the
stars
in
the
sky,
И
он
обещал
тебе
звезды
с
неба,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
He
said
his
Cadillac
was
gold,
Он
сказал,
что
его
Кадиллак
золотой,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
But
he
didn't
say
it
was
ten
years
old,
Но
он
не
сказал,
что
ему
десять
лет,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
He
took
you
out
to
the
Red
Coach
grill,
Он
сводил
тебя
в
ресторан
Red
Coach,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
But
he
forgot
the
cash
and
you
paid
the
bill,
Но
он
забыл
деньги,
и
ты
заплатила
по
счету,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
And
he
told
you
the
story
of
his
life,
И
он
рассказал
тебе
историю
своей
жизни,
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
But
he
forgot
the
part
about--his
wife!
Huh!
Huh!
Но
он
забыл
часть
про...
свою
жену!
Ха!
Ха!
(That's
the
breaks,
that's
the
breaks)
(Вот
это
перерыв,
вот
это
перерыв)
Well,
these
are
the
breaks!
Что
ж,
это
- перерывы!
Break
it
up,
break
it
up,
break
it
up,
Ломай,
ломай,
ломай,
Break
down!
Ya!
Ломай!
Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. B. Moore, Lawrence Smith, Robert Ford, Kurt Walker, Russell Simmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.