Kurtis Blow - The Breaks (Re-Recorded) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurtis Blow - The Breaks (Re-Recorded)




The Breaks (Re-Recorded)
Перерывы (перезаписано)
Clap your hands, everybody,
Хлопайте в ладоши, все,
If you got what it takes,
У кого есть всё, что нужно,
'Cause I'm Kurtis Blow and I want you to know
Потому что я Курт Blow, и я хочу, чтобы ты знала:
That these are the breaks,
Это - перерывы,
Brakes on a bus, brakes on a car,
Перерывы на автобусе, перерывы на машине,
Breaks to make you a superstar,
Перерывы, чтобы сделать тебя суперзвездой,
Breaks to win and breaks to lose,
Перерывы, чтобы побеждать, и перерывы, чтобы проигрывать,
But these here breaks will rock your shoes,
Но эти перерывы будут качать твою обувь,
And these are the breaks,
И это - перерывы,
Break it up, break it up, break it up!
Разбей это, разбей это, разбей это!
If your woman steps out with another man,
Если твоя женщина уходит с другим мужчиной,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And she runs off with him to Japan,
И она сбегает с ним в Японию,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And the IRS says they want to chat,
И налоговая говорит, что они хотят поболтать,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And you can't explain why you claimed your cat,
И ты не можешь объяснить, почему ты заявил о своей кошке,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And Ma Bell sends you a whopping bill
И Ма Белл присылает тебе огромный счет
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
With eighteen phone calls to Brazil,
С восемнадцатью телефонными звонками в Бразилию,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And you borrowed money from the mob,
И ты занимал деньги у мафии,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And yesterday you lost your job,
И вчера ты потерял работу,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
Well, these are the breaks,
Что ж, это - перерывы,
Break it up, break it up, break it up!
Разбей это, разбей это, разбей это!
Throw your hands up in the sky,
Подними руки к небу,
And wave 'em 'round from side to side,
И маши ими из стороны в сторону,
And if you deserve a break tonight,
И если ты заслуживаешь перерыв сегодня вечером,
Somebody say all right!
Кто-нибудь скажет: "Хорошо!"
(All right)
(Хорошо)
Say ho!
Скажи: "Хо!"
(Ho!)
(Хо!)
You don't stop,
Ты не останавливайся,
Keep on, somebody scream!
Продолжай, кто-нибудь кричи!
(Owwwww!)
(О-о-о!)
Break down!
Разбей!
Breaks on a stage, breaks on a screen,
Перерывы на сцене, перерывы на экране,
Breaks to make your wallet lean,
Перерывы, чтобы сделать твой кошелек худым,
Breaks run cold and breaks run hot,
Перерывы бывают холодными, а перерывы бывают жаркими,
Some folks got 'em and some have not,
У некоторых они есть, а у некоторых нет,
But these are the breaks,
Но это - перерывы,
Break it up, break it up, break it up,
Разбей это, разбей это, разбей это,
Break down!
Разбей!
To the girl in brown, stop messing around,
Девушке в коричневом, прекрати возиться,
(Break it up, break it up)
(Разбей это, разбей это)
To the guy in blue, whatcha gonna do?
Парню в синем, что ты будешь делать?
(Break it up, break it up)
(Разбей это, разбей это)
To the girl in green, don't be so mean,
Девушке в зеленом, не будь такой злой,
(Break it up, break it up)
(Разбей это, разбей это)
And the guy in red, say what I said,
И парень в красном, скажи, что я сказал,
(Break it up, break it up)
(Разбей это, разбей это)
Break down!
Разбей!
Brakes on a plane, brakes on a train,
Перерывы на самолете, перерывы на поезде,
Breaks to make you go insane,
Перерывы, чтобы свести тебя с ума,
Breaks in love, breaks in war,
Перерывы в любви, перерывы на войне,
But we got the breaks to get you on the floor,
Но у нас есть перерывы, чтобы вытащить тебя на танцпол,
And these are the breaks,
И это - перерывы,
Break it up, break it up, break it up,
Разбей это, разбей это, разбей это,
Break down! Yo!
Разбей! Йоу!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Просто сделай это, просто сделай это, просто сделай это, сделай это, сделай это!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Просто сделай это, просто сделай это, просто сделай это, сделай это, сделай это!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Просто сделай это, просто сделай это, просто сделай это, сделай это, сделай это!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Просто сделай это, просто сделай это, просто сделай это, сделай это, сделай это!
You say last week you met the perfect guy,
Ты говоришь, на прошлой неделе ты встретила идеального парня,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And he promised you the stars in the sky,
И он обещал тебе звезды с неба,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
He said his Cadillac was gold,
Он сказал, что его Кадиллак золотой,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
But he didn't say it was ten years old,
Но он не сказал, что ему десять лет,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
He took you out to the Red Coach grill,
Он сводил тебя в ресторан Red Coach,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
But he forgot the cash and you paid the bill,
Но он забыл наличные, и ты заплатила по счету,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
And he told you the story of his life,
И он рассказал тебе историю своей жизни,
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
But he forgot the part about--his wife! Huh! Huh!
Но он забыл часть про... свою жену! Ха! Ха!
(That's the breaks, that's the breaks)
(Вот такие перерывы, вот такие перерывы)
Well, these are the breaks!
Что ж, это - перерывы!
Break it up, break it up, break it up,
Разбей это, разбей это, разбей это,
Break down! Ya!
Разбей! Да!





Writer(s): J. B. Moore, Lawrence Smith, Robert Ford, Kurt Walker, Russell Simmons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.