Paroles et traduction Kurtuluş Kuş feat. Burak Bulut - Beni Bu Geceden Öldür
Beni Bu Geceden Öldür
Убей меня этой ночью
Bana
gel
de,
zaten
olan
oldu
Приди
ко
мне,
что
случилось,
то
случилось,
Hayallerim
yalan
olmuş
Мои
мечты
оказались
ложью.
Seninim,
korkularla
yaşar
oldum
Я
твой,
я
живу
в
страхе.
Gülüşünde
sakladım
gururumu
В
твоей
улыбке
я
прятал
свою
гордость.
Bu
kalbe
sen
ateş
oldun
Ты
стала
для
этого
сердца
огнем,
Yüreğin
taşlaşmış,
beter
olsun
Твое
сердце
окаменело,
будь
ты
проклята.
Yokluğunda
neler
oldu?
Что
случилось
в
твое
отсутствие?
Bu
kadar
mıydı
gururun?
Неужели
это
и
была
вся
твоя
гордость?
Haramsın,
gel
yalansız
Ты
запретна,
приди
без
лжи,
Yazılmış
bi'
kere
yazımız
Наша
судьба
уже
предначертана.
Haramsın,
gel
yalansız
Ты
запретна,
приди
без
лжи,
Yazılmış
bi'
kere
yazımız
Наша
судьба
уже
предначертана.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün,
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
видела,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Haramsın,
gel
yalansız
Ты
запретна,
приди
без
лжи,
Yazılmış
bi'
kere
yazımız
Наша
судьба
уже
предначертана.
Haramsın,
gel
yalansız
Ты
запретна,
приди
без
лжи,
Yazılmış
bi'
kere
yazımız
Наша
судьба
уже
предначертана.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün,
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
видела,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün,
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
видела,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Beni
bu
geceden
öldür,
öldür
Убей
меня
этой
ночью,
убей,
Yarını
görmesin
ömrüm,
ömrüm
Чтобы
моя
жизнь
не
увидела
завтрашнего
дня,
дня.
Sen
hep
yanlışı
gördün,
gördün
Ты
всегда
видела
только
плохое,
видела,
Yarınlarım
sana
sürgün
Мои
завтрашние
дни
- ссылка
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burak Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.