Paroles et traduction Kurtuluş Kuş feat. Burak Bulut - Gönül Meyhanesi
Gönül Meyhanesi
Таверна сердца
Gönül
meyhanesinde
В
таверне
сердца
Açtım
yine
bir
şişe
Открыл
я
вновь
бутылку,
Kalemim
hiç
bitmedi
Перо
моё
не
иссякает,
Yazdım
dize
dize
Пишу
строку
за
строкой.
Beni
duymadı
dostlarım
Не
слышат
меня
друзья,
Beni
sevmedi
o
kadın
Не
любит
меня
та
женщина,
Beni
görmedi
kimseler
Не
видят
меня
вокруг,
Çok
içtim
ben
bu
gece
Много
я
выпил
сегодня.
Rakıma
buz
koy,
cebime
para
Льда
в
мой
стакан,
денег
в
карман,
Sizde
mutluluk,
bizde
yara
Вам
– счастье,
нам
– лишь
раны.
Yalanları
sakla
düşersen
dara
Скрывай
ложь,
а
то
попадёшь
в
капкан,
Gülüşü
güzel
ama
bahtı
kara
Улыбка
прекрасна,
да
судьба
– тиран.
Rakıma
buz
koy,
cebime
para
Льда
в
мой
стакан,
денег
в
карман,
Sizde
mutluluk,
bizde
yara
Вам
– счастье,
нам
– лишь
раны.
Yalanları
sakla
düşersen
dara
Скрывай
ложь,
а
то
попадёшь
в
капкан,
Gülüşü
güzel
ama
bahtı
kara
Улыбка
прекрасна,
да
судьба
– тиран.
Aşkın
bana
parçalı
bulutlu
Любовь
твоя
как
облака
– то
есть,
то
нет,
Ama
sen,
senin
parçanı
unuttun
Но
ты,
ты
свою
часть
совсем
позабыла.
Bu
da
sana
yazdığım
son
şarkı
Это
последняя
песня,
что
тебе
я
пою,
Rakımdan
çektim
son
yudumu
Последний
глоток,
что
из
стакана
допью.
Gönül
meyhanesinde
В
таверне
сердца
Açtım
yine
bir
şişe
Открыл
я
вновь
бутылку,
Kalemim
hiç
bitmedi
Перо
моё
не
иссякает,
Yazdım
dize
dize
Пишу
строку
за
строкой.
Beni
duymadı
dostlarım
Не
слышат
меня
друзья,
Beni
sevmedi
o
kadın
Не
любит
меня
та
женщина,
Beni
görmedi
kimseler
Не
видят
меня
вокруг,
Çok
içtim
ben
bu
gece
Много
я
выпил
сегодня.
Gönül
meyhanesinde
В
таверне
сердца
Açtım
yine
bir
şişe
Открыл
я
вновь
бутылку,
Kalemim
hiç
bitmedi
Перо
моё
не
иссякает,
Yazdım
dize
dize
Пишу
строку
за
строкой.
Beni
duymadı
dostlarım
Не
слышат
меня
друзья,
Beni
sevmedi
o
kadın
Не
любит
меня
та
женщина,
Beni
görmedi
kimseler
Не
видят
меня
вокруг,
Çok
içtim
ben
bu
gece
Много
я
выпил
сегодня.
Aşkın
bana
parçalı
bulutlu
Любовь
твоя
как
облака
– то
есть,
то
нет,
Ama
sen,
senin
parçanı
unuttun
Но
ты,
ты
свою
часть
совсем
позабыла.
Bu
da
sana
yazdığım
son
şarkı
Это
последняя
песня,
что
тебе
я
пою,
Rakımdan
çektim
son
yudumu
Последний
глоток,
что
из
стакана
допью.
Gönül
meyhanesinde
В
таверне
сердца
Açtım
yine
bir
şişe
Открыл
я
вновь
бутылку,
Kalemim
hiç
bitmedi
Перо
моё
не
иссякает,
Yazdım
dize
dize
Пишу
строку
за
строкой.
Beni
duymadı
dostlarım
Не
слышат
меня
друзья,
Beni
sevmedi
o
kadın
Не
любит
меня
та
женщина,
Beni
görmedi
kimseler
Не
видят
меня
вокруг,
Çok
içtim
ben
bu
gece
Много
я
выпил
сегодня.
Gönül
meyhanesinde
В
таверне
сердца
Açtım
yine
bir
şişe
Открыл
я
вновь
бутылку,
Kalemim
hiç
bitmedi
Перо
моё
не
иссякает,
Yazdım
dize
dize
Пишу
строку
за
строкой.
Beni
duymadı
dostlarım
Не
слышат
меня
друзья,
Beni
sevmedi
o
kadın
Не
любит
меня
та
женщина,
Beni
görmedi
kimseler
Не
видят
меня
вокруг,
Çok
içtim
ben
bu
gece
Много
я
выпил
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alaaddin Ergün, Burak Bulut, Doganay Karadeniz, Kurtuluş Kuş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.