Kurupt - Put That On Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurupt - Put That On Something




Put That On Something
Поставь на это что-нибудь
When the acid rain falls, your frame falls
Когда льет кислотный дождь, твой остов падает
I'll make your chains spark the lead, the chainsaws
Я заставлю твои цепи искрить свинцом, бензопилами
I'm not captivated and I'm not captive
Я не очарован и не пленен
Free as a bird to fly out on Perv
Свободен, как птица, летать над извращенкой
Ain't here for no frontin' just to say a little somethin'
Я здесь не для показухи, просто чтобы сказать кое-что
Rack up the gauge, spray a lil' something'
Взведи курок, брызни чем-нибудь
My momma always told me, rght before, she'd hold me
Моя мама всегда говорила мне, прямо перед тем, как обнять:
"Don't tell me, don't say it, just show me"
"Не говори мне, не произноси это, просто покажи мне"
Over and over again it sunk in slowly
Снова и снова это медленно впитывалось
I'm a bomb shell bomb-o-rama, high times is proper
Я бомба, бомбо-рама, кайф в порядке вещей
I'm eqipped with 4 clips and all the accessories
Я оснащен 4 обоймами и всеми аксессуарами
For all them Sesame Street G's that pestin' me
Для всех этих уличных гангстеров с "Улицы Сезам", которые меня достают
Not servin' neccessaties in the battle, I'm raw Galactica, mother
Не обслуживаю нужды в битве, я грубый "Галактика", детка
Light 'em up like battle star, Galactica, mother
Поджигаю их, как боевая звезда "Галактика", детка
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь
If you show me how you do it over there, over there
Если ты покажешь мне, как ты это делаешь там, там
I'm 'bout to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь получить талон на питание, поставь на это что-нибудь
I'm about to get payed, put that on something
Я собираюсь получить деньги, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, put that on something
Я ставлю на это свою маму, поставь на это что-нибудь
That's on everything, nigga, put that on something
Это на всем, детка, поставь на это что-нибудь
I'm about to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь получить талон на питание, поставь на это что-нибудь
I'm about to get payed, put that on something
Я собираюсь получить деньги, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, put that on something
Я ставлю на это свою маму, поставь на это что-нибудь
That's on everything, nigga, put that on something
Это на всем, детка, поставь на это что-нибудь
Put that on something, put that on something
Поставь на это что-нибудь, поставь на это что-нибудь
Nigga, put that on something
Детка, поставь на это что-нибудь
I put that on my shoes and socks, my moms and my pops
Я ставлю на это свои ботинки и носки, свою маму и своего папу
My bomb drops, my 5 glocks, and my knots
Мои бомбы падают, мои 5 глоков и мои пачки денег
How you gonna tell me what I'm gonna do?
Как ты собираешься говорить мне, что я буду делать?
When I'm not, when I'm hot is when you can consider it got
Когда я не... когда я горяч, вот тогда ты можешь считать, что это случилось
In one false move, is when the vaults move
Одним неверным движением, когда сейфы двигаются
Cracked in the middle like eggs, spread on the table
Разбитые посередине, как яйца, разложенные на столе
Your pulse halts, boy, get your game together
Твой пульс останавливается, детка, соберись
This ain't to die together, this ain't this ain't together
Это не для того, чтобы умереть вместе, это не... это не вместе
Now ain't this somethin', a youngster just swerved up
Ну разве это не что-то, молодой парень только что подъехал
The homie just swerved up, hold up, I'ma be goin' tonight
Братан только что подъехал, погоди, я ухожу сегодня вечером
I ran into the homies, it's on tonight
Я столкнулся с братанами, сегодня вечером все начнется
I gotta throw on my stars and my khakis on tonight
Я должен надеть свои звезды и свои штаны хаки сегодня вечером
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь
If you show me how you do it over there, what?
Если ты покажешь мне, как ты это делаешь там, что?
I'm 'bout to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь получить талон на питание, поставь на это что-нибудь
I'm about to get payed, put that on something
Я собираюсь получить деньги, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, put that on something
Я ставлю на это свою маму, поставь на это что-нибудь
That's on everything, put that on something
Это на всем, поставь на это что-нибудь
I'm about to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь получить талон на питание, поставь на это что-нибудь
I'm about to get payed, put that on something
Я собираюсь получить деньги, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, put that on something
Я ставлю на это свою маму, поставь на это что-нибудь
That's on everything, put that on something
Это на всем, поставь на это что-нибудь
Yeah, put that on something
Да, поставь на это что-нибудь
That's on the Pound, put that on something
Это на Паунд, поставь на это что-нибудь
That's from the hill, nigga, put that on something
Это с холма, детка, поставь на это что-нибудь
That's from the mountain, put that on something
Это с горы, поставь на это что-нибудь
Fool, put that on something
Дурак, поставь на это что-нибудь
I know a few of y'all could the time to spit off after bustin' lead off
Я знаю, некоторые из вас могут найти время, чтобы выплюнуть это после того, как выпустили свинец
Knockin' a nigga head off, fa sho, hard core, fa sho
Сбив с ног ниггера, точно, хардкор, точно
Predator, mentor, entrepenuer, radical and raw assasin, maskin'
Хищник, наставник, предприниматель, радикальный и грубый убийца, маскирующийся
Caskets and drastics tactics, quick to flip 'em like bricks
Гробы и жесткая тактика, быстро переворачиваю их, как кирпичи
Put a little soul in your strive, home boy
Вложи немного души в свою борьбу, братан
Do you ever think about tryin' to ride, home boy
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы попробовать прокатиться, братан
Caticalism, reactions leads to another food up
Катаклизм, реакция приводит к еще одной еде
Fool across the across the bridge with 6 kids, get clips
Дурак через мост с 6 детьми, получает обоймы
And everything 'quipped with that
И все оснащено этим
Like Daz said, "Retaliation, revenge and getback"
Как сказал Daz, "Ответка, месть и возвращение"
Like Daz said, "If you ever need me homie, you know what to do"
Как сказал Daz, "Если я тебе понадоблюсь, братан, ты знаешь, что делать"
If I never said it before, the same applies for you, this one's for you
Если я никогда не говорил этого раньше, то же самое относится и к тебе, это для тебя
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь
Now, y'all show me how you do it over there, over there
Теперь, вы все покажите мне, как вы это делаете там, там
I ride with the West Coast, put that on something
Я катаюсь с Западным Побережьем, поставь на это что-нибудь
I ride with the East Coast, put that on something
Я катаюсь с Восточным Побережьем, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, put that on something
Я ставлю на это свою маму, поставь на это что-нибудь
That's on everything, put that on something
Это на всем, поставь на это что-нибудь
I ride with up north, put that on something
Я катаюсь с севером, поставь на это что-нибудь
I ride with the dirty south, put that on something
Я катаюсь с грязным югом, поставь на это что-нибудь
I put that on my momma, yeah, put that on something
Я ставлю на это свою маму, да, поставь на это что-нибудь
That's on everything, fool, put that on something
Это на всем, дурак, поставь на это что-нибудь
Yeah, nigga, put that on something, put that on something
Да, детка, поставь на это что-нибудь, поставь на это что-нибудь
I put that on the hood, put that on something
Я ставлю на это район, поставь на это что-нибудь
I put that on my kids, put that on something
Я ставлю на это своих детей, поставь на это что-нибудь
I put that on my life, put that on something
Я ставлю на это свою жизнь, поставь на это что-нибудь
I put that on everything, put that on something
Я ставлю на это все, поставь на это что-нибудь
I put that on my grandkids, put that on something
Я ставлю на это своих внуков, поставь на это что-нибудь
I put that on everything, put that on something
Я ставлю на это все, поставь на это что-нибудь
I put that on my life, put that on something
Я ставлю на это свою жизнь, поставь на это что-нибудь
Put that on something, put that on something
Поставь на это что-нибудь, поставь на это что-нибудь
Is that right, oh really, put that on something then
Правда? О, правда? Тогда поставь на это что-нибудь
Put that on something
Поставь на это что-нибудь
Put that on something you love, something that you care about
Поставь на это то, что ты любишь, то, о чем ты заботишься
Something that you would never give up
То, от чего ты никогда не откажешься
Put that on something, put that on something
Поставь на это что-нибудь, поставь на это что-нибудь
Put that on something, you know what I mean?
Поставь на это что-нибудь, ты понимаешь, о чем я?
Put that on something, homie
Поставь на это что-нибудь, братан
Put that on something
Поставь на это что-нибудь
Put that on something
Поставь на это что-нибудь
Put that on something
Поставь на это что-нибудь
...
...





Writer(s): Donald De Grate, Ricardo Emmanuel Brown, FREEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.