Kurupt - Put That On Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurupt - Put That On Something




When the acid rain falls, your frame falls
Когда идет кислотный дождь, твое тело падает.
I'll make your chains spark the lead, the chainsaws
Я заставлю твои цепи искрить свинец, бензопилы.
I'm not captivated and I'm not captive
Я не пленен и не пленен.
Free as a bird to fly out on Perv
Свободен, как птица, чтобы улететь на извращенца.
Ain't here for no frontin' just to say a little somethin'
Я здесь не для того, чтобы выставляться напоказ, а просто чтобы кое-что сказать.
Rack up the gauge, spray a lil' something'
Набери манометр, разбрызгай немного чего-нибудь.
My momma always told me, rght before, she'd hold me
Моя мама всегда говорила мне, что она обнимет меня.
"Don't tell me, don't say it, just show me"
"Не говори мне, не говори, просто покажи мне".
Over and over again it sunk in slowly
Снова и снова оно медленно погружалось в меня.
I'm a bomb shell bomb-o-rama, high times is proper
Я - бомба-снаряд, бомба-о-рама, лучшие времена-это правильно
I'm eqipped with 4 clips and all the accessories
У меня есть эквалайзер с 4 обоймами и всеми аксессуарами
For all them Sesame Street G's that pestin' me
Для всех этих гангстеров с Улицы Сезам, которые донимают меня.
Not servin' neccessaties in the battle, I'm raw Galactica, mother
Я не служу необходимым вещам в битве, я-необработанная Галактика, мама
Light 'em up like battle star, Galactica, mother
Зажги их, как боевую звезду, Галактика, мама.
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь.
If you show me how you do it over there, over there
Если ты покажешь мне, как ты это делаешь там, там ...
I'm 'bout to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь купить талон на еду, надень его на что-нибудь.
I'm about to get payed, put that on something
Мне вот-вот заплатят, поставь это на что-нибудь.
I put that on my momma, put that on something
Я надеваю это на свою маму, надеваю это на что-нибудь другое.
That's on everything, nigga, put that on something
Это на всем, ниггер, положи это на что-нибудь
I'm about to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь получить талон на питание, надень его на что-нибудь.
I'm about to get payed, put that on something
Мне вот-вот заплатят, поставь это на что-нибудь.
I put that on my momma, put that on something
Я надеваю это на свою маму, надеваю это на что-нибудь другое.
That's on everything, nigga, put that on something
Это на всем, ниггер, положи это на что-нибудь
Put that on something, put that on something
Надень это на что-нибудь, надень это на что-нибудь.
Nigga, put that on something
Ниггер, надень это на что-нибудь
I put that on my shoes and socks, my moms and my pops
Я надеваю это на свои туфли и носки, на маму и папу.
My bomb drops, my 5 glocks, and my knots
Мои бомбы падают, мои 5 "Глоков" и мои узлы.
How you gonna tell me what I'm gonna do?
Как ты собираешься сказать мне, что я собираюсь делать?
When I'm not, when I'm hot is when you can consider it got
Когда я не горяч, когда я горяч - это когда ты можешь считать, что все кончено.
In one false move, is when the vaults move
В одном неверном движении-это когда движутся своды.
Cracked in the middle like eggs, spread on the table
Треснувшие посередине, как яйца, разложенные на столе.
Your pulse halts, boy, get your game together
Твой пульс останавливается, парень, возьми себя в руки.
This ain't to die together, this ain't this ain't together
Это не для того, чтобы умереть вместе, это не для того, чтобы умереть вместе.
Now ain't this somethin', a youngster just swerved up
Ну разве это не что-то? - юнец только что свернул в сторону.
The homie just swerved up, hold up, I'ma be goin' tonight
Братишка только что свернул, погоди, я сегодня вечером уеду.
I ran into the homies, it's on tonight
Я наткнулся на корешей, сегодня вечером все начнется.
I gotta throw on my stars and my khakis on tonight
Сегодня вечером я надену свои звезды и хаки.
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь.
If you show me how you do it over there, what?
Если ты покажешь мне, как ты это делаешь, что?
I'm 'bout to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь купить талон на еду, надень его на что-нибудь.
I'm about to get payed, put that on something
Мне вот-вот заплатят, поставь это на что-нибудь.
I put that on my momma, put that on something
Я надеваю это на свою маму, надеваю это на что-нибудь другое.
That's on everything, put that on something
Это на всем, положи это на что-нибудь.
I'm about to get a meal ticket, put that on something
Я собираюсь купить талон на питание, надень его на что-нибудь.
I'm about to get payed, put that on something
Мне вот-вот заплатят, поставь это на что-нибудь.
I put that on my momma, put that on something
Я надеваю это на свою маму, надеваю это на что-нибудь другое.
That's on everything, put that on something
Это на всем, положи это на что-нибудь.
Yeah, put that on something
Да, надень это на что-нибудь.
That's on the Pound, put that on something
Это на фунте, положи это на что-нибудь.
That's from the hill, nigga, put that on something
Это с холма, ниггер, надень это на что-нибудь
That's from the mountain, put that on something
Это с горы, положи это на что-нибудь.
Fool, put that on something
Дурак, надень это на что-нибудь.
I know a few of y'all could the time to spit off after bustin' lead off
Я знаю, что некоторые из вас могли бы вовремя сплюнуть после того, как вырвут свинец.
Knockin' a nigga head off, fa sho, hard core, fa sho
Снесу ниггеру башку, ФА-шо, хард-кор, ФА-шо
Predator, mentor, entrepenuer, radical and raw assasin, maskin'
Хищник, наставник, предприниматель, радикальный и грубый убийца, маскирующийся.
Caskets and drastics tactics, quick to flip 'em like bricks
Тактика гробов и драстиков-быстро переворачивать их, как кирпичи.
Put a little soul in your strive, home boy
Вложи немного души в свое стремление, домашний мальчик.
Do you ever think about tryin' to ride, home boy
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы попробовать прокатиться верхом, мой мальчик
Caticalism, reactions leads to another food up
Катикализм, реакции ведут к другой пище.
Fool across the across the bridge with 6 kids, get clips
Дурак через мост с 6 детьми, получи обоймы
And everything 'quipped with that
И все пошутили вместе с этим.
Like Daz said, "Retaliation, revenge and getback"
Как сказал Даз: "Возмездие, месть и возмездие".
Like Daz said, "If you ever need me homie, you know what to do"
Как сказал Даз: "если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, братан, ты знаешь, что делать".
If I never said it before, the same applies for you, this one's for you
Если я никогда не говорил этого раньше, то то же самое относится и к тебе, это для тебя.
I'ma show you how I do it over here, over here
Я покажу тебе, как я это делаю здесь, здесь.
Now, y'all show me how you do it over there, over there
А теперь покажите мне, как вы это делаете, вон там, вон там.
I ride with the West Coast, put that on something
Я езжу с Западным побережьем, надень это на что-нибудь.
I ride with the East Coast, put that on something
Я езжу с восточным побережьем, надень это на что-нибудь.
I put that on my momma, put that on something
Я надеваю это на свою маму, надеваю это на что-нибудь другое.
That's on everything, put that on something
Это на всем, положи это на что-нибудь.
I ride with up north, put that on something
Я еду с тобой на север, надень это на что-нибудь.
I ride with the dirty south, put that on something
Я еду с грязным Югом, надень это на что-нибудь.
I put that on my momma, yeah, put that on something
Я надеваю это на свою маму, да, надеваю это на что-нибудь другое
That's on everything, fool, put that on something
Это на всем, дурак, положи это на что-нибудь.
Yeah, nigga, put that on something, put that on something
Да, ниггер, надень это на что-нибудь, надень это на что-нибудь
I put that on the hood, put that on something
Я положил его на капот, положил на что-нибудь.
I put that on my kids, put that on something
Я надеваю это на своих детей, надеваю это на что-нибудь другое.
I put that on my life, put that on something
Я ставлю это на свою жизнь, ставлю это на что-то другое.
I put that on everything, put that on something
Я ставлю это на все, ставлю это на что-нибудь.
I put that on my grandkids, put that on something
Я надеваю это на своих внуков, надеваю это на что-нибудь другое.
I put that on everything, put that on something
Я ставлю это на все, ставлю это на что-нибудь.
I put that on my life, put that on something
Я ставлю это на свою жизнь, ставлю это на что-то другое.
Put that on something, put that on something
Надень это на что-нибудь, надень это на что-нибудь.
Is that right, oh really, put that on something then
Это правильно, о, правда, тогда надень это на что-нибудь
Put that on something
Надень это на что нибудь
Put that on something you love, something that you care about
Надень это на то, что ты любишь, на то, что тебе небезразлично.
Something that you would never give up
Что-то, от чего ты никогда не откажешься.
Put that on something, put that on something
Надень это на что-нибудь, надень это на что-нибудь.
Put that on something, you know what I mean?
Надень это на что-нибудь, понимаешь, о чем я?
Put that on something, homie
Надень это на что - нибудь, братишка
Put that on something
Надень это на что нибудь
Put that on something
Надень это на что нибудь
Put that on something
Надень это на что нибудь
...
...





Writer(s): Donald De Grate, Ricardo Emmanuel Brown, FREEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.