Kurşun - Hiç - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurşun - Hiç




Adalet sokakta
Правосудие на улице
kaynamaz ocakta
На января на плите не кипятят
Gül solmuş toprak çoraksa
Если увядшая роза земля бесплодна
Her serüven yayılır asırlara
Каждое приключение распространяется на века
Çıldırmış gibiyiz
Мы как сумасшедшие
Çiğ gibidir geçmişimiz
Наше прошлое как сырое
Hesabına uymaz ceplerimiz
Наши карманы не вписываются в твой счет
Aşağılık yalancı takdiminiz
Вы презренный лжец.
Gülmüyor felek bize
Он не смеется над нами, фелек.
Silkeledi hayat kalmadı denge
Пожал плечами жизни не осталось равновесия
Yangın var içimizde
Внутри нас пожар
Eğildik büküldük sayısız kere
Мы наклонились, наклонились бесчисленное количество раз
Alnımda çizgiler oluştu
У меня на лбу появились полоски
Akbabaydı akrabalar düşünce
Это был стервятник, думали родственники
Üşüdük yorgan oldu gazete
Мы замерзли, это было одеяло, газета
Gasp ettiler geleceğimizi de
Они узурпировали наше будущее.
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не жалели
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не жалели
Tutamadım hiç zamanı (tut)
Я никогда не мог сдержать время.
Düşlerimi taşladım
Я побил камнями свои мечты
Ayrılıktan aldım hıncımı
Я обижен на расставание
Damlaydı yangına döndü kıvılcımım
Она капала и превратилась в огонь, моя искра
Unutamadığıma inanmadı kimse
Никто не поверил, что я не могу забыть
Sigaramsa hiç sönmedi! Neyse
А моя сигарета никогда не гаснула! Ладно
Gülmedi talih
Он не смеялся, удача
Yokluk ile lanetlenmişim bense
А я проклят отсутствием
Ömür yüz-yüze ölümle bekçi
Пожизненный охранник лицом к лицу со смертью
Gün dünümle ben kan dolu gözle
Со вчерашним днем я был полон крови
Sözlendik kederle, her anım aynı
Мы говорили о горе, каждое мое воспоминание одно и то же
Ruh gibi gezgin gri kentlerde
В душераздирающих серых городах
Nöbetledim duvarları
Я охранял стены
Ellerim kalktı dansa, gölgelerle
Мои руки встали на танцы с тенями
Yıldızdan silgiler yaptım
Я сделал ластики из звезды
Düş tebeşiri katran gecelerde
Меловая смола ночью
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не жалели
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не жалели
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не жалели
Gülmedik hiç
Мы никогда не смеялись
Bin defa düştük ama ölmedik hiç
Мы падали тысячу раз, но никогда не умирали
Görmedik hiç
Мы ни разу не видели
Bin defa gittik ama küsmedik hiç hiç
Мы ездили тысячу раз, но никогда не злились





Writer(s): Kadir Aktürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.