Paroles et traduction Kurşun feat. Defkhan - Müdavim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dövülcen
itinayla
yer
kaygan
dimi
deli
tayfa
Выбью
из
тебя
дерьмо,
твой
пол
скользкий,
как
у
глухой
тайфы
Sabıkam
omzumda
arma
Судимость
на
моих
плечах,
как
ярлык
Sert
çocuksan
olma
saçı
perma
Если
ты
крутой
парень,
не
делай
себе
перманент
Süt
kokan
ağızlara
elma
Молодым
ртам
— яблоки
Bir
tokatla
beslen
pipetle
Покормим
тебя
пощечиной
из
трубочки
Gir
yatağına
geceleri
bezle
Ступай
в
свою
постельку,
нацепив
ночью
подгузник
Şekerlen
at
gibi
kişne
Перестань
вести
себя,
как
баран,
который
постоянно
блеет
Manitanın
meme
ucu
kulağımda
vişne
Сосок
твоей
подружки
в
моем
ухе,
как
вишенка
Mürüvveti
kenefede
fazileti
ekip
ile
etek
üstü
kanepede
Нравственность
на
дне
унитаза,
а
добродетель
— в
постели
с
шлюхой
Elem
adam
elemede
etimi
def
eden
alev
aldı
şöminede
Попадешь
в
беду,
и
твое
тело
покроется
пламенем,
как
камин
İçi
tenekede
hüküm
arefeti
iniltide
gömülene
Внутренности
в
жестяной
банке,
суд
ждет
того,
кто
стонет,
свернувшись
калачиком
Bütüne
bakın
ütüde
kafatası
apış
arasına
para
takın
Посмотрите
на
этого
дурака,
его
череп
сплющен,
как
утюг,
засуньте
ему
в
задницу
деньги
Dilim
arap
atı
öz
zamanı
katıp
mahiyeti
katı
şuur
atıp
Мой
язык
— арабский
скакун,
который
скачет
во
времени,
объединяя
сущность
с
разумом
Adım
başı
bile
kata
paşa
ete
kelebek
takıp
На
каждом
шагу
мафиози,
которые
носят
бабочек
и
вставляют
в
пенис
искусственные
половые
члены
Hakikati
mayaladı
bedevi
derine
güve
cemiyeti
Правда
гниет,
как
бедуин
в
пустыне,
общество
превратилось
в
сборище
моли
Zulüm
artı
adaletin
eseri
Зло
множится,
а
справедливость
умирает
Düne
istikametteki
asırası
bir
zihin
teneffüsü
Вчерашний
порыв
к
совершенству,
как
глоток
свежего
воздуха
Bahto
iri
münasebeti
Здоровенный
увалень
Yapıyom
ağzındaki
salyada
jet
ski
Я
катаюсь
на
твоей
слюне,
как
на
гидроцикле
İşiyorum
cesedine
bir
elimde
puro
var
bir
elimde
viski
Мочусь
на
твой
труп,
в
одной
руке
у
меня
сигара,
а
в
другой
— виски
Mikrofonu
sapladım
alnına
gez
unicorn
gibi
Я
воткнул
в
твой
лоб
микрофон,
а
потом
проехался
по
тебе,
как
единорог
Yıkılacak
üstüne
dağ
gibi
umudun
На
тебя
рухнет
целая
гора
твоих
надежд
Müdavimisin
dumurun
Ты
завсегдатай
помойки
Yaşı
yakınken
kopmalı
kellesi
Пока
ты
был
еще
молод,
тебе
снесли
башку
Kurunun
abonmanısın
Ты
завсегдатай
тюрьмы
Bok
yolu
kuburun
Ты
нанюхался
дерьма
Tarzın
da
ben
dog,
yer
Hamm
city
man
Мой
стиль
— тоже
самое,
что
быть
собакой
в
городе
Хамм
Yeni
neslin
tarzı
değilim
Я
не
из
нового
поколения
Lan
ben
günde
3 track
basıyodum
sen
daha
babanın
kafasında
fanteziyken
Когда
я
уже
писал
по
три
трека
в
день,
ты
еще
плясал
в
голове
у
своего
папаши
Daha
yokken
şarkılarda
böyle
Gucci,
Prada
veya
Balenciaga
Тогда
в
песнях
еще
не
было
слов
про
Gucci,
Prada
или
Balenciaga
Dönerdi
kalem
silaha
Ручка
превращалась
в
оружие
Mürekkep
kan
gibi
dökülürdü
kağıda
Чернила
лились
на
бумагу,
как
кровь
Sağlam
kafaların
işiydi
hantal
kafaları
sallamak
ileri
geri
Только
настоящие
крутые
парни
могли
заставить
качаться
туда-сюда
этих
балбесов
Yok
para
mara
değil
dert
yaz
bunu
verse
en
saf
kaliteli
yeri
Не
в
деньгах
дело,
а
в
текстах,
которые
я
пишу
на
лучшей
из
возможных
бумаге
Aslında
düzeldi
şartlar
На
самом
деле,
жизнь
стала
лучше
Yükseldi
yerden
apartmanlar
Многоэтажки
повырастали
Açıldı
piyasa
bi
de
saklambaç
На
рынке
стало
полно
товаров,
вот
только
толку-то
Parayı
görüp
depara
kalkanlar
Те,
кто
увидел
деньги,
помчались
вперед
Yeraltına
küfreden
aptallar
Идиоты,
которые
ругают
андеграунд
Uyandı
uykudan
aslanlar
Проснулись
львы
Kendini
fazla
abartanlar
Те,
кто
слишком
много
о
себе
думают
Bak
çoktan
çok
gider
azdan
az
Послушай,
лучше
уж
меньше
да
лучше
Adam
dediğin
yalana
yaslanmaz
Настоящий
мужчина
не
лжет
Beni
görünce
ağzını
gazdan
al
Когда
ты
меня
увидишь,
прикрой
рот
Uzaktan
manitana
sarkarlar
Они
издалека
подкрадываются
к
твоей
подруге
Ansızın
gelip
arkadan
çarparlar
Нападут
сзади
неожиданно
Yıkılacak
üstüne
dağ
gibi
umudun
На
тебя
рухнет
целая
гора
твоих
надежд
Müdavimisin
dumurun
Ты
завсегдатай
помойки
Yaşı
yakınken
kopmalı
kellesi
Пока
ты
был
еще
молод,
тебе
снесли
башку
Kurunun
abonmanısın
Ты
завсегдатай
тюрьмы
Bok
yolu
kuburun
Ты
нанюхался
дерьма
Yıkılacak
üstüne
dağ
gibi
umudun
На
тебя
рухнет
целая
гора
твоих
надежд
Müdavimisin
dumurun
Ты
завсегдатай
помойки
Yaşı
yakınken
kopmalı
kellesi
Пока
ты
был
еще
молод,
тебе
снесли
башку
Kurunun
abonmanısın
Ты
завсегдатай
тюрьмы
Bok
yolu
kuburun
Ты
нанюхался
дерьма
Yıkılacak
üstüne
dağ
gibi
umudun
На
тебя
рухнет
целая
гора
твоих
надежд
Müdavimisin
dumurun
Ты
завсегдатай
помойки
Yaşı
yakınken
kopmalı
kellesi
Пока
ты
был
еще
молод,
тебе
снесли
башку
Kurunun
abonmanısın
Ты
завсегдатай
тюрьмы
Bok
yolu
kuburun
Ты
нанюхался
дерьма
Yıkılacak
üstüne
dağ
gibi
umudun
На
тебя
рухнет
целая
гора
твоих
надежд
Müdavimisin
dumurun
Ты
завсегдатай
помойки
Yaşı
yakınken
kopmalı
kellesi
Пока
ты
был
еще
молод,
тебе
снесли
башку
Kurunun
abonmanısın
Ты
завсегдатай
тюрьмы
Bok
yolu
kuburun
Ты
нанюхался
дерьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadir Aktürk, Mustafa Dursun
Album
Mantra
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.