Paroles et traduction Kutay Soyocak - Hiçbir Şey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görünen
net
bir
şey
yok
Here
is
no
clarity
Bilinen
hiçbir
şey
Nor
any
knowledge
Havada
hoşnutsuzluk
A
sense
of
discontent
lingers
Kendinden
memnunsuzluk
A
dissatisfaction
with
oneself
Yapacak
pek
bir
şey
yok
There
is
little
to
do
Gidecek
hiçbir
yer
Nowhere
to
go
Değişir
gibi
gelse
de
Things
may
seem
like
they
are
changing
Kendini
eder
But
they
remain
the
same
Aklım
benden
gizli
bir
geçit
mi
Is
my
mind
a
hidden
passage
Puslu,
karanlık,
hataya
meyilli
Full
of
fog
and
darkness,
prone
to
error
Kalbim
çok
kez
kafesini
kırdı
My
heart
breaks
free
from
its
cage
many
times
Yersiz
bir
laf
daha
canımı
yaktı
Another
ill-timed
word
causes
me
pain
Görünen
net
bir
şey
yok
Here
is
no
clarity
Bilinen
hiçbir
şey
Nor
any
knowledge
Havada
hoşnutsuzluk
A
sense
of
discontent
lingers
Kendinden
memnunsuzluk
A
dissatisfaction
with
oneself
Yapacak
pek
bir
şey
yok
There
is
little
to
do
Gidecek
hiçbir
yer
Nowhere
to
go
Değişir
gibi
gelse
de
Things
may
seem
like
they
are
changing
Kendini
eder
But
they
remain
the
same
Nazik
olmak
şuanda
bir
külfet
To
be
gentle
now
is
such
a
burden
Boşver
yakınma,
kendini
terket
Turn
away,
complain,
abandon
yourself
Tut
ensesinden,
uçuruma
fırlat
Take
yourself
by
the
collar
and
throw
yourself
into
the
abyss
Varlığın
gereksiz,
kötü
bir
taslak
Your
existence
is
unnecessary,
an
evil
sketch
Görünen
net
bir
şey
yok
Here
is
no
clarity
Bilinen
hiçbir
şey
Nor
any
knowledge
Havada
hoşnutsuzluk
A
sense
of
discontent
lingers
Kendinden
memnunsuzluk
A
dissatisfaction
with
oneself
Yapacak
pek
bir
şey
yok
There
is
little
to
do
Gidecek
hiçbir
yer
Nowhere
to
go
Değişir
gibi
gelse
de
Things
may
seem
like
they
are
changing
Kendini
eder
But
they
remain
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kutay Soyocak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.