Paroles et traduction Kutsal Evcimen feat. Hüseyin Turan - Kerbela Destanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerbela Destanı
Поэма о Кербеле
Yüreğimi
parça
parça
ayırdın
Ты
разорвала
мне
сердце
на
части,
Biri
Kerbela'nın
çölünde
kaldı
Одна
осталась
в
пустыне
Кербелы,
Biri
yola
çıktı
Şam
diyarına
Одна
отправилась
в
земли
Шама,
Biri
Muaviye
dölünde
kaldı
Одна
осталась
в
роду
Муавии,
Biri
gitti
Hacı
Bektaş
yurduna
Одна
ушла
в
страну
Хаджи
Бекташа,
Takılıp
da
erenlerin
ardına
Следуя
за
святыми
мужами,
Biri
Pir
Sultan'ın
düştü
derdine
Одна
попала
в
беду
Пир
Султана,
Biri
Hızır
Paşa
elinde
kaldı
Одна
осталась
в
руках
Хызыр-паши,
Biri
Börklüceylen
yanarken
köze
Одна
сгорела
вместе
с
Бёрклюдже,
Biri
Bedreddin'le
vardı
Serez'e
Одна
с
Бедреддином
пришла
в
Серес,
Biri
Nazım
ile
geldi
göz
göze
Одна
с
Назымом
смотрела
глаза
в
глаза,
Birim
ozanların
dilinde
kaldı
Одна
осталась
на
языке
поэтов,
Biri
dalgasında
Karadeniz'in
Одна
в
волнах
Черного
моря,
Birini
Nesimi
adına
yüzün
Одну
назвали
в
честь
Несими,
Kan
deryalarında
birini
ezip
Одну
растоптали
в
море
крови,
Biri
Kızıldere
yolunda
kaldı
Одна
осталась
на
дороге
Кызылдере,
Biri
sır
vermeyip
serinden
oldu
Одна
не
выдала
тайны
и
погибла,
Biri
çiçek
idi
Munzur'da
soldu
Одна,
как
цветок,
завяла
в
Мунзуре,
Biri
yıldız
gibi
gözden
kayboldu
Одна,
как
звезда,
исчезла
из
виду,
Biri
Nurhakların
gülünde
kaldı
Одна
осталась
на
розе
Нурхака,
Biri
dedi
sayılmayız
parmakla
Одна
сказала:
нас
не
пересчитать
по
пальцам,
Biri
dedi
tükenmeyiz
kırmakla
Одна
сказала:
нас
не
уничтожить,
ломая,
Biri
dedi
ölür
müyüz
vurmakla
Одна
сказала:
разве
нас
убить
ударами?
Biri
can
ağacının
dalında
kaldı
Одна
осталась
на
ветви
древа
жизни,
Biri
dedi
unuttun
mu
Maraş'ı
Одна
сказала:
ты
забыла
Мараш?
Orda
aktı
mazlumların
gözyaşı
Там
текли
слезы
невинных,
Biri
ileriye
yürüttü
başı
Одна
подняла
голову
вперед,
Biri
bedenimin
solunda
kaldı
Одна
осталась
в
левой
части
моего
тела,
Biri
karanlıktan
çıkıp
ağarır
Одна
выходит
из
тьмы
и
светлеет,
Biri
canlı
aydınlığa
seğirir
Одна
живая
стремится
к
свету,
Biri
Yunus
ile
Hakk'ı
çağırır
Одна
с
Юнусом
призывает
Бога,
Biri
Kaplani'nin
telinde
kaldı
Одна
осталась
на
струнах
Каплани,
Biri
idamlığı
giydi
eynine
Одна
надела
на
себя
петлю
виселицы,
Biri
fermanını
taktı
boynuna
Одна
повесила
себе
на
шею
свой
приговор,
Biri
girdi
karlı
dağlar
koynuna
Одна
ушла
в
лоно
снежных
гор,
Biri
Dadaloğlu
halinde
kaldı
Одна
осталась
в
образе
Дадалоглу,
Biri
Teğmen
Kubilay'la
kesildi
Одна
была
убита
вместе
с
лейтенантом
Кубилаем,
Biri
6 Mayıs
günü
asıldı
Одна
была
повешена
6 мая,
Biri
dedi
yarama
tuz
basıldı
Одна
сказала:
на
мою
рану
сыплют
соль,
Biri
gözlerimin
serinde
kaldı
Одна
осталась
перед
моими
глазами,
Biri
dedi
ben
yaşarım
ölsen
de
Одна
сказала:
я
буду
жить,
даже
если
ты
умрешь,
Kurtuluşu
gördü
gelecek
günde
Увидела
спасение
в
грядущем
дне,
Biri
çiçek
açtı
şafak
vaktinde
Одна
расцвела
на
рассвете,
Biri
güneşimin
alında
kaldı
Одна
осталась
под
моим
солнцем,
Biri
güneşimin
alında
kaldı
Одна
осталась
под
моим
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.