Kutsal Evcimen feat. Tolga Sağ - Hal Olmayınca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kutsal Evcimen feat. Tolga Sağ - Hal Olmayınca




Hal Olmayınca
Hal Olmayınca
Gönül arzuladı yar yar dostun elleri
The heart desires the hands of the friend, my dear friend
Aşamam dağları dost dost yol olmayınca
I cannot overcome the mountains when there is no path, my friend
Aşkına o dostun canım hele yan ağla
Cry and weep for the love of that friend, my darling
Çalışıp beş kuruş kuruş pul olmayınca
I cannot become a coin when I do not work and earn
Pul olmayınca
When I am not a coin
O dosta yar olmak olmak sanki kolay
Is it easy to be a friend to that friend, my love?
Yüzü şemsi kamer kamer kaşları yay
Are her face the sun and moon, and are her eyebrows like bows?
Vahdetin bağında canım köşk saray
In the garden of unity, my dear, is it a palace or a mansion?
Giremem o dosttan dosttan gel olmayınca
I cannot enter without that friend, my friend
Gel olmayınca
Without a friend
Dostum himmet edip edip saldıra beni
My friend, help me and attack me
Aşkın ateşiyle yar yar yandıra beni
Burn me with the fire of love, my darling
Ol ulu deryaya dost dost daldıra beni
Immerse me in that great ocean, my friend
Hakikat haliyle canım hal olmayınca
Without the state of truth, my dear, I cannot attain a state
Hal olmayınca
Without a state
Yine dosttan olur olur bu derde çare
Again, that friend will be the remedy for this pain, my friend
Ey gafil sen seni canım özünde ara
Oh, you heedless one, seek yourself in your essence, my dear
Dar-ı Mansur olup olup bağlan ikrara
Become the abode of Mansur and confess it
Gönlümde bir kıyl-ü kal olmayınca dost
When there is no hair or mole on my heart, my friend
Kal olmayınca dost
Without a mole, my friend
Gezdiren insanı dane-i kısmet
The grain of destiny guides the human
Yanayım dost için için eyleyem feryat
I shall burn for my friend and cry out
Gezdiren insanı canım dane-i kısmet
The grain of destiny guides the human, my darling
Yanayım dost için için eyleyem feryat
I shall burn for my friend and cry out
Büryani'yim derki canım fırsat bu fırsat
Büryani says that this is the opportunity, my friend
Mürşid-i Kamilden el olmayınca dost
Without the hand of the Perfect Guide, my friend
El olmayınca dost
Without a hand, my friend
Kavuşturan Şahı Merdan Ali'dir
It is Shah-i Mardan Ali who unites us
Pirim Hünkar Hacı Hacı Bektaş-ı Veli'dir
My master is Hacı Bektaş-ı Veli, my prince
Hüü
Hüü






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.