Kutsal Evcimen - Pir Sultan'a Arzuhal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kutsal Evcimen - Pir Sultan'a Arzuhal




Pir Sultan'a Arzuhal
Прошение Пиру Султану
Pir Sultan'a ahvalimi arz ettim
Я поведал Пиру Султану о моем положении,
Pir Sultan'a ahvalimi arz ettim
Я поведал Пиру Султану о моем положении,
Özünü meydana serdin mi dedi
Он спросил: ты сам себя миру открыл?"
Elin kurusunu demeden evvel
Прежде чем просить милостыню,
Elin kurusunu demeden evvel
Прежде чем просить милостыню,
Sen kendi nefsini yerdin mi dedi, yerdin mi dedi
"Ты сам себя обуздал?" - спросил он, "обуздал?"
Dedim haklı olmak para etmiyor
Я сказал: "Быть правым - не деньги иметь."
Dedim haklı olmak para etmiyor
Я сказал: "Быть правым - не деньги иметь."
Dedi sen çok toysun aklın yetmiyor
Он сказал: "Ты юн еще, ума не хватает."
Derdim bir dediğin birini tutmuyor
"Мои слова не сходятся одно с другим."
Derdim bir dediğin birini tutmuyor
"Мои слова не сходятся одно с другим."
Verdiğin ikrarda durdun mu dedi, durdun mu dedi
"Ты сдержал ли когда-либо свое слово?" - спросил он, "сдержал?"
Dedim kervan menzil alsın salını
Я сказал: "Пусть караван привал свой найдет."
Dedim kervan menzil alsın salını
Я сказал: "Пусть караван привал свой найдет."
Dedi emekciysen yürü yolunu
Он сказал: "Коль ты труженик, иди же вперед."
Dedim öpeceğim dostun elini
Я сказал: "Поцелую я руку друзей."
Dedim öpeceğim dostun elini
Я сказал: "Поцелую я руку друзей."
Bir kere hançersiz gördün dedi, gördün dedi
ты видел ли когда-нибудь их без кинжалов?" - спросил он, "видел?"
Dedim öpeceğim dostun elini
Я сказал: "Поцелую я руку друзей."
Dedim öpeceğim dostun elini
Я сказал: "Поцелую я руку друзей."
Bir kere hançersiz gördün dedi, gördün dedi
ты видел ли когда-нибудь их без кинжалов?" - спросил он, "видел?"





Writer(s): Muhlis Akarsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.