Paroles et traduction Kutsi - Hediyem Olsun
Bu
acının
tarifi
yok,
anlatamam
ki
У
этой
боли
нет
рецепта,
я
не
могу
сказать.
Anlatan
çok,
anlayan
yok
duygularımı
Никто
не
очень
много
рассказывает
и
не
понимает
мои
чувства
Kelimeler
bazen
anlamsız
kalır
Слова
иногда
остаются
бессмысленными
Bana
düşen
bu
sevgide
sadece
sabır
В
этой
любви
Мое
дело
только
терпение
Ah
sevgilim,
senden
ne
bekledim,
ne
buldum
О,
дорогая,
чего
я
от
тебя
ждал,
чего
нашел
Bana
şimdi
acı
gelen
ellerin
oldun
Теперь
у
тебя
больные
руки
для
меня
Benim
sana
gözyaşlarım
hediyem
olsun
Пусть
мои
слезы
будут
моим
подарком
для
тебя
Bu
acılar
kaldı
bende,
eyvahlar
olsun
У
меня
осталась
эта
боль,
слава
богу.
İnandırdın
beni
senin
yalan
aşkına
Ты
заставил
меня
поверить
в
твою
ложь
Çek
git,
görmeyim
seni
Allah
aşkına
Отвали,
я
тебя
не
увижу,
ради
Бога
Benim
sana
gözyaşlarım
hediyem
olsun
Пусть
мои
слезы
будут
моим
подарком
для
тебя
Bu
acılar
kaldı
bende,
eyvahlar
olsun
У
меня
осталась
эта
боль,
слава
богу.
İnandırdın
beni
senin
yalan
aşkına
Ты
заставил
меня
поверить
в
твою
ложь
Nasıl
hesap
verceksin
sen
Allahına?
Как
ты
можешь
отчитываться
перед
Богом?
Bu
acının
tarifi
yok,
anlatamam
ki
У
этой
боли
нет
рецепта,
я
не
могу
сказать.
Anlatan
çok,
anlayan
yok
duygularımı
Никто
не
очень
много
рассказывает
и
не
понимает
мои
чувства
Kelimeler
bazen
anlamsız
kalır
Слова
иногда
остаются
бессмысленными
Bana
düşen
bu
sevgide
sadece
sabır
В
этой
любви
Мое
дело
только
терпение
Ah
sevgilim,
senden
ne
bekledim,
ne
buldum
О,
дорогая,
чего
я
от
тебя
ждал,
чего
нашел
Bana
şimdi
acı
gelen
ellerin
oldun
Теперь
у
тебя
больные
руки
для
меня
Benim
sana
gözyaşlarım
hediyem
olsun
Пусть
мои
слезы
будут
моим
подарком
для
тебя
Bu
acılar
kaldı
bende,
eyvahlar
olsun
У
меня
осталась
эта
боль,
слава
богу.
İnandırdın
beni
senin
yalan
aşkına
Ты
заставил
меня
поверить
в
твою
ложь
Çek
git,
görmeyim
seni
Allah
aşkına
Отвали,
я
тебя
не
увижу,
ради
Бога
Benim
sana
gözyaşlarım
hediyem
olsun
Пусть
мои
слезы
будут
моим
подарком
для
тебя
Bu
acılar
kaldı
bende,
eyvahlar
olsun
У
меня
осталась
эта
боль,
слава
богу.
İnandırdın
beni
senin
yalan
aşkına
Ты
заставил
меня
поверить
в
твою
ложь
Nasıl
hesap
verceksin
sen
Allahına?
Как
ты
можешь
отчитываться
перед
Богом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Karagüzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.