Kutsi - Hediyem Olsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kutsi - Hediyem Olsun




Bu acının tarifi yok, anlatamam ki
У этой боли нет рецепта, я не могу сказать.
Anlatan çok, anlayan yok duygularımı
Никто не очень много рассказывает и не понимает мои чувства
Kelimeler bazen anlamsız kalır
Слова иногда остаются бессмысленными
Bana düşen bu sevgide sadece sabır
В этой любви Мое дело только терпение
Ah sevgilim, senden ne bekledim, ne buldum
О, дорогая, чего я от тебя ждал, чего нашел
Bana şimdi acı gelen ellerin oldun
Теперь у тебя больные руки для меня
Benim sana gözyaşlarım hediyem olsun
Пусть мои слезы будут моим подарком для тебя
Bu acılar kaldı bende, eyvahlar olsun
У меня осталась эта боль, слава богу.
İnandırdın beni senin yalan aşkına
Ты заставил меня поверить в твою ложь
Çek git, görmeyim seni Allah aşkına
Отвали, я тебя не увижу, ради Бога
Benim sana gözyaşlarım hediyem olsun
Пусть мои слезы будут моим подарком для тебя
Bu acılar kaldı bende, eyvahlar olsun
У меня осталась эта боль, слава богу.
İnandırdın beni senin yalan aşkına
Ты заставил меня поверить в твою ложь
Nasıl hesap verceksin sen Allahına?
Как ты можешь отчитываться перед Богом?
Bu acının tarifi yok, anlatamam ki
У этой боли нет рецепта, я не могу сказать.
Anlatan çok, anlayan yok duygularımı
Никто не очень много рассказывает и не понимает мои чувства
Kelimeler bazen anlamsız kalır
Слова иногда остаются бессмысленными
Bana düşen bu sevgide sadece sabır
В этой любви Мое дело только терпение
Ah sevgilim, senden ne bekledim, ne buldum
О, дорогая, чего я от тебя ждал, чего нашел
Bana şimdi acı gelen ellerin oldun
Теперь у тебя больные руки для меня
Benim sana gözyaşlarım hediyem olsun
Пусть мои слезы будут моим подарком для тебя
Bu acılar kaldı bende, eyvahlar olsun
У меня осталась эта боль, слава богу.
İnandırdın beni senin yalan aşkına
Ты заставил меня поверить в твою ложь
Çek git, görmeyim seni Allah aşkına
Отвали, я тебя не увижу, ради Бога
Benim sana gözyaşlarım hediyem olsun
Пусть мои слезы будут моим подарком для тебя
Bu acılar kaldı bende, eyvahlar olsun
У меня осталась эта боль, слава богу.
İnandırdın beni senin yalan aşkına
Ты заставил меня поверить в твою ложь
Nasıl hesap verceksin sen Allahına?
Как ты можешь отчитываться перед Богом?





Writer(s): Ali Karagüzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.