Kutsi - İlan-ı Aşk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kutsi - İlan-ı Aşk




İlan-ı Aşk
Declaration of Love
Bir filmin sonu gibi yaşıyorum seni
I live you like the end of a movie
Eski bir yalnızlıktan ödünç almış gibi
As if borrowed from an old loneliness
Yasaklarım, günahlarım bırak bana kalsın
Let my prohibitions and sins remain with me
Eski bir çığlık gibi hâlâ aklımdasın
As an old scream, you're still on my mind
Seni unutmama izin verme
Don't let me forget you
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
I declare my love; will you marry me?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Will you promise to grow old together with a stroke of the pen?
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
I declare my love; will you marry me?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Will you promise to grow old together with a stroke of the pen?
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
I love you too, I promise you
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
I say I'm your woman, for better or for worse
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
I love you too, I promise you
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
I say I'm your woman, for better or for worse
Bir filmin sonu gibi yaşıyorum seni
I live you like the end of a movie
Eski bir yalnızlıktan ödünç almış gibi
As if borrowed from an old loneliness
Yasaklarım, günahlarım bırak bana kalsın
Let my prohibitions and sins remain with me
Eski bir çığlık gibi hâlâ aklımdasın
As an old scream, you're still on my mind
Seni unutmama izin verme
Don't let me forget you
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
I declare my love; will you marry me?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Will you promise to grow old together with a stroke of the pen?
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
I declare my love; will you marry me?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Will you promise to grow old together with a stroke of the pen?
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
I love you too, I promise you
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
I say I'm your woman, for better or for worse
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
I love you too, I promise you
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
I say I'm your woman, for better or for worse





Writer(s): Kutsi Karadoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.