Kutsi - İlan-ı Aşk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kutsi - İlan-ı Aşk




Bir filmin sonu gibi yaşıyorum seni
Я живу тобой как конец фильма
Eski bir yalnızlıktan ödünç almış gibi
Как будто он одолжил его у старого одиночества
Yasaklarım, günahlarım bırak bana kalsın
Мои запреты, мои грехи оставь мне свои
Eski bir çığlık gibi hâlâ aklımdasın
Ты все еще в моей голове, как старый крик
Seni unutmama izin verme
Не дай мне забыть тебя
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
Я люблю объявление; ты выйдешь за меня замуж?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Ты можешь пообещать вместе состариться одним карандашом?
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
Я люблю объявление; ты выйдешь за меня замуж?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Ты можешь пообещать вместе состариться одним карандашом?
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
Я тоже тебя люблю, обещаю тебе
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
Я говорю, что я твоя женщина в хорошие и плохие дни.
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
Я тоже тебя люблю, обещаю тебе
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
Я говорю, что я твоя женщина в хорошие и плохие дни.
Bir filmin sonu gibi yaşıyorum seni
Я живу тобой как конец фильма
Eski bir yalnızlıktan ödünç almış gibi
Как будто он одолжил его у старого одиночества
Yasaklarım, günahlarım bırak bana kalsın
Мои запреты, мои грехи оставь мне свои
Eski bir çığlık gibi hâlâ aklımdasın
Ты все еще в моей голове, как старый крик
Seni unutmama izin verme
Не дай мне забыть тебя
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
Я люблю объявление; ты выйдешь за меня замуж?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Ты можешь пообещать вместе состариться одним карандашом?
İlan-ı aşk ediyorum; benimle evlenir misin?
Я люблю объявление; ты выйдешь за меня замуж?
Beraber yaşlanmaya bir kalemde söz verir misin?
Ты можешь пообещать вместе состариться одним карандашом?
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
Я тоже тебя люблю, обещаю тебе
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
Я говорю, что я твоя женщина в хорошие и плохие дни.
Ben de seni seviyorum, sana söz veriyorum
Я тоже тебя люблю, обещаю тебе
İyi günde, kötü günde kadınınım diyorum
Я говорю, что я твоя женщина в хорошие и плохие дни.





Writer(s): Kutsi Karadoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.