Paroles et traduction Kutt Calhoun - Walk With a Limp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk With a Limp
Хромая походка
I
came
to,
toast
to
the
game,
(church),
ok,
let
me
properly
Я
пришел,
поднимаю
тост
за
игру,
(церковь),
окей,
позволь
мне
как
следует
Introduce
1st
my
hav-a-hoe
game,
I
have
a
hoe
in
different
area
codes
Представить
сначала
мою
игру
с
телками,
у
меня
есть
телки
в
разных
районах
Few
in
the
East,
couple
down
south,
but
mostly
lay
west
of
the
coast
Несколько
на
Востоке,
парочка
на
Юге,
но
в
основном
на
западном
побережье
I
wouldn't
hav-a-hoe
wit
flaws
in
her
mix,
gotta
be
down
right
down
Я
бы
не
связался
с
телкой
с
изъянами,
она
должна
быть
чертовски
хороша
Pretty,
blade
in
tha
bra
with
her
tits,
and
if
me
wit
a
bitch
meant
Красивая,
с
лезвием
в
лифчике,
с
сиськами,
и
если
быть
с
телкой
означало
бы
The
kid
didn't
git
no
doe,
well
then
I
wouldn't
have-a-hoe,
(that's
it)
Что
я
не
получу
бабла,
тогда
я
бы
с
ней
не
связался,
(вот
так)
2nd
and
foremost,
I
walk
wit
a
limp,
Bishop
Don
Magic
Juan,
Pimpin'
Ken,
Второе
и
главное,
я
хожу
с
хромотой,
Епископ
Дон
Мэджик
Хуан,
Сводник
Кен,
(Yeah)
I
talked
wit
a
Pimp,
Good
Game,
White
Folks,
metallic
kanes
and
(Да)
я
говорил
со
Сводником,
Хорошая
Игра,
Белые,
металлические
трости
и
Thangs,
U-M-E,
Miami,
Flo.,
they
chopped
game
wit
strange
Штучки,
U-M-E,
Майами,
Флорида,
они
рубили
фишку
со
странными
Beware
cause
the
Industry
go
get
messy,
and
I
walk
wit
a
limp
cause
Остерегайся,
потому
что
индустрия
становится
грязной,
а
я
хожу
с
хромотой,
потому
что
My
dicks,
well
know,
I
got
a
fetish
for
suaving
these
Dolly
Pardon's
Мой
член,
ну,
знаешь,
у
меня
фетиш
на
бритье
этих
Долли
Партон
These
women,
vibe
off
a
nigga,
that's
real,
ask
Mr.
Marcus
Эти
женщины,
ловят
кайф
от
настоящего
мужика,
спроси
у
Мистера
Маркуса
I'm
here
to
put
the
cuffs
on
tha
game,
(And
palm
yo
faces)
Я
здесь,
чтобы
надеть
наручники
на
игру,
(И
отшлепать
ваши
лица)
Whip
ya
ass
till
you
holla
my
name,
(like
domin-atrix)
Отхлестать
тебя,
пока
ты
не
закричишь
мое
имя,
(как
доминатрикс)
Ain't
nobody
gonna
take
this
crown,
(why)
Cause
we
stay
on
point
Никто
не
заберет
эту
корону,
(почему)
Потому
что
мы
всегда
на
высоте
Like
Stacey
Adams
Как
Stacey
Adams
Bitches
on
my
Bows
Телки
на
моих
ботинках
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
Pimpin
holla
church
Сводники
кричат
"церковь"
Remy
extra
po'
Реми
еще
больше
Get
a
lot
of
love
haters
Много
любви
от
хейтеров
Hit
the
doe.
Get
up
За
бабло.
Вставай
Out
the
whip,
Gators
Из
тачки,
крокодилы
Hit
the
flo.
And
we
На
пол.
И
мы
Bubblin,
money
be
dubblin,
Кипим,
деньги
удваиваются,
Niggazs
ain't
struggling.
Ниггеры
не
бедствуют.
Hat
cocked
to
the
side
Кепка
набок
And
we
walk
wit
up
limp
И
мы
ходим
с
хромотой
Cause
my
dick
heavy...
Hey!
Потому
что
мой
член
тяжелый...
Эй!
I'm
a
barbarian,
not
a
Good
Samaritan;
I
ain't
a
hoes
keeper
by
far
Я
варвар,
не
добрый
самаритянин;
я
далеко
не
хранитель
телок
Leave
it
to
married
men,
I
gotta
(stick
and
move,
pick
and
choose,
chick-n-crews
Оставьте
это
женатикам,
я
должен
(пришел,
увидел,
победил,
выбираю
телок
Who
like
to
suck
dicks
4 loot
Которые
любят
сосать
члены
за
бабло
Snatch'em
then
a
hoe
gits
offered,
snake
and
the
bat
tatts,
(strange)
Схватить
их,
потом
телке
предлагают,
змея
и
татуировки
летучей
мыши,
(странно)
Flashing
threw
the
sky
like
gotham,
Nick-name
sta-flo,
cause
I'm
known
Мелькают
в
небе,
как
Готэм,
прозвище
sta-flo,
потому
что
я
известен
To
put
a
crease,
in
ya
lame
day-old,
newly
grown
dubious
thesis
Тем,
что
ставлю
крест
на
твоем
жалком,
новоиспеченном
сомнительном
тезисе
A-atrocious
behavior,
ferocious
demeanor,
karoded
ya
name
up,
you
owe
Ужасное
поведение,
свирепый
нрав,
испортил
твою
репутацию,
ты
должен
It
to
Jesus,.to
wait
in
line
now,
and
yearn
for
the
buck
flow,...
Иисусу...
теперь
ждать
в
очереди
и
жаждать
бабла,...
It
don't
matter
if
ya
win
or
lose,
learn
for
the
Gusto...
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
учись
для
Густо...
Trust
no
(B-I-T-C-H),
especially
when
you
live
in
the,
(f-I-f-t-y)
Не
доверяй
(С-У-К-А-М),
особенно
когда
живешь
в,
(п-я-т-и-д-е-с-я-т-и)
(states)
uhh
huh,
KC's,
Henry
the
8th,
with
royalty
on
the
plate,
(штатах)
угу,
KC,
Генрих
VIII,
с
королевской
властью
на
тарелке,
Pop
a
collar
and
git
yo
limp
on
mate,
aaaawwwhhh,...
Подними
воротник
и
начинай
хромать,
приятель,
ааааааа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.