Kuult - Das mit uns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuult - Das mit uns




Das mit uns
Das mit uns
Was ungefragt ins Leben platzt
What bursts into my life unsolicited
Was uns dann überrennt
What then runs over me
Wenn wir zusammen hier im Riesenrad, nicht aufhören uns zu drehen.
When we're here in the Ferris wheel together, and never stop turning.
Wie ein Moment mich so sehr packt
How a moment grabs me so hard
Kein andrer wird uns verstehen
No one else will understand us
Sehen alle Lichter in der Stadt, versuchen sie zu zählen.
See all the lights in the city, try to count them.
Ich will nur das du weist,
I just want you to know,
Dass alles so bleibt und egal was sich
That everything stays the same and no matter what changes
ändert, dass mit uns ändert sich nicht.
What happens to us doesn't change.
Ob du lachst oder weinst,
Whether you laugh or cry,
Auch wenns manchmal so scheint das uns das Leben zerreist,
Even if it sometimes seems that life is tearing us apart,
Dann halt ich dich fest,
Then I'll hold you tight,
Solange du mich lässt. Solange du mich lässt.
As long as you let me. As long as you let me.
... kein Netz mehr das uns hält,
... no more net to hold us,
Zwei kleine Welten in einem Zirkuszelt, viel größer als du denkst.
Two small worlds in a circus tent, much bigger than you think.
Ich will nur das du weist,
I just want you to know,
Dass alles so bleibt und egal was sich
That everything stays the same and no matter what changes
ändert, dass mit uns ändert sich nicht.
What happens to us doesn't change.
Ob du lachst oder weinst,
Whether you laugh or cry,
Auch wenns manchmal so scheint das uns das Leben
Even if it sometimes seems that life is tearing us
Zerreist, dann halt ich dich fest, solange du mich lässt.
Apart, then I'll hold you tight, as long as you let me.
Bin ich dein Donkey Kong,
Am I your Donkey Kong,
Ich werd dich klauen, trag dich dann Huckepack das Hochhaus rauf.
I'll steal you, carry you piggyback up the skyscraper.
Bleiben wir sitzen bis zum Morgengrauen wir
Let's stay here until dawn we
Gehn hier nie wieder weg. Solange du mich lässt.
Never leave here again. As long as you let me.
Bin ich dein Mario der Bowser haut
Am I your Mario who's beating Bowser
Ich werd dich retten und es fällt nicht auf.
I'll save you and it won't be noticed.
Greif nach den Sternen und fliege hoch hinaus, solange du mich lässt.
Reach for the stars and fly high, as long as you let me.
Ich will nur das du weist,
I just want you to know,
Dass alles so bleibt und egal was sich
That everything stays the same and no matter what changes
ändert, dass mit uns ändert sich nicht.
What happens to us doesn't change.
Ob du lachst oder weinst,
Whether you laugh or cry,
Auch wenns manchmal so scheint das uns das Leben
Even if it sometimes seems that life is tearing us
Zerreist, dann halte ich dich fest, solange du mich lässt.
Apart, then I'll hold you tight, as long as you let me.





Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.