Paroles et traduction Kuult - Hallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo
hallo
hallo
Hello
hello
hello
Ich
wollt
kurz
hören
wie
es
dir
geht
I
just
wanted
to
hear
how
you're
doing
Dich
fragen
was
du
so
machst
Ask
you
what
you're
up
to
Ja
ich
weiß
es
ist
spät
Yeah,
I
know
it's
late
Und
ich
will
gar
nicht
stören
And
I
don't
want
to
bother
you
Wollt
nur
hören
ob
bei
dir
alles
passt
Just
wanted
to
hear
if
everything
is
alright
with
you
Hab
gedacht
es
sei
Zeit
sich
zu
melden
Thought
it
was
time
to
get
in
touch
Wir
haben
uns
lang
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Es
gibt
viel
zu
erzählen
There's
a
lot
to
talk
about
Es
gibt
viel
zu
erzählen
Yeah
There's
a
lot
to
talk
about
Yeah
Hallo
hallo
hallo
Hello
hello
hello
Wir
sind
zusammen
auf
Bäume
geklettert
We
climbed
trees
together
Von
Klippen
gesprungen
Jumped
off
cliffs
Haben
gelacht,
und
geweint,
und
getanzt,
und
gesungen
Laughed,
and
cried,
and
danced,
and
sang
Hätten
niemals
gedacht
das
es
irgendwann
aufhören
kann
Never
thought
it
could
ever
end
Wir
Haben
Flaschen
gedreht
und
Mädchen
geküsst
We
spun
bottles
and
kissed
girls
Waren
schon
damals
Legenden
wie
Alice
und
Kiss
We
were
legends
back
then,
like
Alice
and
Kiss
Ja
wir
waren
Rockstars
auf
unserer
Seite
der
Zimmertür
Yeah,
we
were
rock
stars
on
our
side
of
the
bedroom
door
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
But
at
some
point
you
wake
up
and
you
realize
it's
different
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Nothing
like
it
was,
not
like
you
knew
it
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
And
suddenly
it
becomes
clear
that
it
will
never
be
the
same
again
Du
bist
nicht
Peter
Pan
You're
not
Peter
Pan
Und
wenn
du
dich
fragst
And
if
you're
wondering
Warum
das
hier
passiert
Why
this
is
happening
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Why
we
lose
sight
of
each
other
Wir
waren
früher
wie
Brüder
We
used
to
be
like
brothers
Uns
unglaublich
nah
Incredibly
close
Doch
ich
bin
nicht
Peter
Pan
But
I'm
not
Peter
Pan
Hallo
hallo
hallo
Hello
hello
hello
Hallo
hallo
hallo
Hello
hello
hello
Du
hattest
Urlaub,
wie
war′s?
You
had
a
vacation,
how
was
it?
Hoffe
das
Wetter
war
schön
Hope
the
weather
was
nice
Und
ich
wollt
nur
kurz
hören
was
du
grade
so
machst
And
I
just
wanted
to
hear
what
you're
up
to
right
now
Bin
in
der
gegend
wir
könnten
uns
sehen
I'm
in
the
area,
we
could
meet
up
Vielleicht
hast
du
Bock
auf'n
Bier
oder
zwei
Maybe
you'd
like
a
beer
or
two
Morgen
Abend
bei
dir
ich
komm
einfach
vorbei
Tomorrow
night
at
your
place,
I'll
just
come
by
Lass
mal
hören
was
es
Neues
gibt
Let
me
hear
what's
new
So
wie
früher,
nur
du
und
ich
Like
old
times,
just
you
and
me
Hallo
hallo
hallo
Hello
hello
hello
Wir
sind
zusammen
auf
Bäume
geklettert
We
climbed
trees
together
Von
Klippen
gesprungen
Jumped
off
cliffs
Haben
gelacht,
und
geweint,
und
getanzt,
und
gesungen
Laughed,
and
cried,
and
danced,
and
sang
Hätten
niemals
gedacht
das
es
irgendwann
aufhören
kann
Never
thought
it
could
ever
end
Wir
haben
Flaschen
gedreht
und
Mädchen
geküsst
We
spun
bottles
and
kissed
girls
Waren
schon
damals
Legenden
wie
Alice
und
Kiss
We
were
legends
back
then,
like
Alice
and
Kiss
Ja
wir
waren
Rockstar
auf
unserer
Seite
der
Zimmertür
Yeah,
we
were
rock
stars
on
our
side
of
the
bedroom
door
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
But
at
some
point
you
wake
up
and
you
realize
it's
different
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Nothing
like
it
was,
not
like
you
knew
it
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
And
suddenly
it
becomes
clear
that
it
will
never
be
the
same
again
Du
bist
nicht
Peter
Pan
You're
not
Peter
Pan
Und
wenn
du
dich
fragst
And
if
you're
wondering
Warum
das
hier
passiert
Why
this
is
happening
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Why
we
lose
sight
of
each
other
Wir
waren
früher
wie
Brüder
We
used
to
be
like
brothers
Uns
unglaublich
nah
Incredibly
close
Doch
ich
bin
nicht
Peter
Pan
But
I'm
not
Peter
Pan
Ich
weiß
es
ist
viel
passiert
in
all
den
Jahren
I
know
a
lot
has
happened
over
the
years
Wir
wurden
erwachsen
We
grew
up
Es
ist
schon
okay,
ich
weiß
wir
waren,
It's
okay,
I
know
we
were,
Eben
noch
Kinder
Just
kids
Ich
weiß
es
ist
viel
passiert
in
all
den
Jahren
I
know
a
lot
has
happened
over
the
years
Wir
haben
uns
verändert
We've
changed
Und
auf
einmal
wird
uns
beiden
klar
And
suddenly
we
both
realize
Wir
sind
nicht
Peter
Pan
We're
not
Peter
Pan
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
But
at
some
point
you
wake
up
and
you
realize
it's
different
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Nothing
like
it
was,
not
like
you
knew
it
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
And
suddenly
it
becomes
clear
that
it
will
never
be
the
same
again
Du
bist
nicht
Peter
Pan
You're
not
Peter
Pan
Und
wenn
du
dich
fragst
And
if
you're
wondering
Warum
das
hier
passiert
Why
this
is
happening
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Why
we
lose
sight
of
each
other
Wir
waren
früher
wie
Brüder
We
used
to
be
like
brothers
Uns
unglaublich
nah
Incredibly
close
Doch
wir
sind
nicht
Peter
Pan
But
we're
not
Peter
Pan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,, Christian Crau,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.