Paroles et traduction Kuult - Hallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo
hallo
hallo
Привет,
привет,
привет
Ich
wollt
kurz
hören
wie
es
dir
geht
Хотел
коротко
узнать,
как
твои
дела,
Dich
fragen
was
du
so
machst
Спросить,
чем
занимаешься.
Ja
ich
weiß
es
ist
spät
Да,
я
знаю,
уже
поздно,
Und
ich
will
gar
nicht
stören
И
я
не
хочу
мешать,
Wollt
nur
hören
ob
bei
dir
alles
passt
Просто
хотел
убедиться,
что
у
тебя
все
в
порядке.
Hab
gedacht
es
sei
Zeit
sich
zu
melden
Подумал,
что
пора
бы
связаться,
Wir
haben
uns
lang
nicht
gesehen
Мы
давно
не
виделись.
Es
gibt
viel
zu
erzählen
Столько
всего
нужно
рассказать,
Es
gibt
viel
zu
erzählen
Yeah
Столько
всего
нужно
рассказать,
да.
Hallo
hallo
hallo
Привет,
привет,
привет.
Wir
sind
zusammen
auf
Bäume
geklettert
Мы
вместе
лазили
по
деревьям,
Von
Klippen
gesprungen
Прыгали
с
обрывов,
Haben
gelacht,
und
geweint,
und
getanzt,
und
gesungen
Смеялись,
плакали,
танцевали
и
пели.
Hätten
niemals
gedacht
das
es
irgendwann
aufhören
kann
Никогда
бы
не
подумал,
что
когда-нибудь
это
закончится.
Wir
Haben
Flaschen
gedreht
und
Mädchen
geküsst
Мы
крутили
бутылочку
и
целовали
девчонок,
Waren
schon
damals
Legenden
wie
Alice
und
Kiss
Уже
тогда
были
легендами,
как
Элис
Купер
и
Kiss.
Ja
wir
waren
Rockstars
auf
unserer
Seite
der
Zimmertür
Да,
мы
были
рок-звездами
по
эту
сторону
двери
нашей
комнаты.
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
Но
в
какой-то
момент
ты
просыпаешься
и
понимаешь,
что
все
изменилось.
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Все
не
так,
как
было,
не
так,
как
ты
привык.
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
И
вдруг
становится
ясно,
что
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Du
bist
nicht
Peter
Pan
Ты
не
Питер
Пэн.
Und
wenn
du
dich
fragst
И
если
ты
спрашиваешь
себя,
Warum
das
hier
passiert
Почему
это
происходит,
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Почему
мы
теряем
друг
друга
из
виду,
Wir
waren
früher
wie
Brüder
Мы
раньше
были
как
братья,
Uns
unglaublich
nah
Невероятно
близки,
Doch
ich
bin
nicht
Peter
Pan
Но
я
не
Питер
Пэн.
Hallo
hallo
hallo
Привет,
привет,
привет.
Hallo
hallo
hallo
Привет,
привет,
привет.
Du
hattest
Urlaub,
wie
war′s?
Ты
был
в
отпуске,
как
съездил?
Hoffe
das
Wetter
war
schön
Надеюсь,
погода
была
хорошая.
Und
ich
wollt
nur
kurz
hören
was
du
grade
so
machst
И
я
просто
хотел
коротко
узнать,
чем
ты
сейчас
занимаешься.
Bin
in
der
gegend
wir
könnten
uns
sehen
Я
в
твоих
краях,
мы
могли
бы
встретиться.
Vielleicht
hast
du
Bock
auf'n
Bier
oder
zwei
Может,
хочешь
выпить
пива
разок-другой?
Morgen
Abend
bei
dir
ich
komm
einfach
vorbei
Завтра
вечером
у
тебя,
я
просто
заскочу.
Lass
mal
hören
was
es
Neues
gibt
Расскажи,
что
нового,
So
wie
früher,
nur
du
und
ich
Как
раньше,
только
ты
и
я.
Hallo
hallo
hallo
Привет,
привет,
привет.
Wir
sind
zusammen
auf
Bäume
geklettert
Мы
вместе
лазили
по
деревьям,
Von
Klippen
gesprungen
Прыгали
с
обрывов,
Haben
gelacht,
und
geweint,
und
getanzt,
und
gesungen
Смеялись,
плакали,
танцевали
и
пели.
Hätten
niemals
gedacht
das
es
irgendwann
aufhören
kann
Никогда
бы
не
подумал,
что
когда-нибудь
это
закончится.
Wir
haben
Flaschen
gedreht
und
Mädchen
geküsst
Мы
крутили
бутылочку
и
целовали
девчонок,
Waren
schon
damals
Legenden
wie
Alice
und
Kiss
Уже
тогда
были
легендами,
как
Элис
Купер
и
Kiss.
Ja
wir
waren
Rockstar
auf
unserer
Seite
der
Zimmertür
Да,
мы
были
рок-звездами
по
эту
сторону
двери
нашей
комнаты.
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
Но
в
какой-то
момент
ты
просыпаешься
и
понимаешь,
что
все
изменилось.
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Все
не
так,
как
было,
не
так,
как
ты
привык.
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
И
вдруг
становится
ясно,
что
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Du
bist
nicht
Peter
Pan
Ты
не
Питер
Пэн.
Und
wenn
du
dich
fragst
И
если
ты
спрашиваешь
себя,
Warum
das
hier
passiert
Почему
это
происходит,
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Почему
мы
теряем
друг
друга
из
виду,
Wir
waren
früher
wie
Brüder
Мы
раньше
были
как
братья,
Uns
unglaublich
nah
Невероятно
близки,
Doch
ich
bin
nicht
Peter
Pan
Но
я
не
Питер
Пэн.
Ich
weiß
es
ist
viel
passiert
in
all
den
Jahren
Я
знаю,
многое
случилось
за
все
эти
годы,
Wir
wurden
erwachsen
Мы
повзрослели.
Es
ist
schon
okay,
ich
weiß
wir
waren,
Все
в
порядке,
я
знаю,
мы
были
Eben
noch
Kinder
Совсем
еще
детьми.
Ich
weiß
es
ist
viel
passiert
in
all
den
Jahren
Я
знаю,
многое
случилось
за
все
эти
годы,
Wir
haben
uns
verändert
Мы
изменились.
Und
auf
einmal
wird
uns
beiden
klar
И
вдруг
нам
обоим
становится
ясно,
Wir
sind
nicht
Peter
Pan
Мы
не
Питер
Пэн.
Doch
irgendwann
wachst
du
auf
und
du
merkst
es
ist
anders
Но
в
какой-то
момент
ты
просыпаешься
и
понимаешь,
что
все
изменилось.
Nichts
wie
es
war,
nicht
wie
du
es
gekannt
hast
Все
не
так,
как
было,
не
так,
как
ты
привык.
Und
plötzlich
wird
klar
das
es
nie
mehr
so
wird
wie
es
war
И
вдруг
становится
ясно,
что
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Du
bist
nicht
Peter
Pan
Ты
не
Питер
Пэн.
Und
wenn
du
dich
fragst
И
если
ты
спрашиваешь
себя,
Warum
das
hier
passiert
Почему
это
происходит,
Warum
man
sich
doch
aus
den
Augen
verliert
Почему
мы
теряем
друг
друга
из
виду,
Wir
waren
früher
wie
Brüder
Мы
раньше
были
как
братья,
Uns
unglaublich
nah
Невероятно
близки,
Doch
wir
sind
nicht
Peter
Pan
Но
мы
не
Питер
Пэн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,, Christian Crau,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.