Paroles et traduction Kuult - Kinder der 90er (Patz & Grimbard Remix) [Radio Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder der 90er (Patz & Grimbard Remix) [Radio Version]
Дети 90-х (Patz & Grimbard Remix) [Radio Version]
Und
als
pusten
noch
half
und
es
Drachen
gab
И
когда
дуновения
ветра
ещё
помогали
летать
воздушным
змеям
Haben
wir
Burgen
gebaut
an
nur
einem
Tag
Мы
строили
замки
из
песка
всего
за
один
день
Waren
wir
ganz
ohne
Meer
oder
Schiff
Pirat
Мы
были
пиратами
без
моря
и
корабля
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Wir
sind
mit
aufgeschlagenen
Knien
aus
der
Schule
in
den
Park
Мы
с
разбитыми
коленями
бежали
из
школы
в
парк
Sammeln
bilder,
tauschten,
ab
nachhause
Mario
Kart
Собирали
фишки,
менялись,
а
потом
домой
играть
в
Mario
Kart
Hipster
ohne
es
zu
wissen,
Große
Brillen
und
Pudelmützen
Хипстеры,
сами
того
не
зная,
в
больших
очках
и
пуховых
шапках
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Wir
sind
auf
Einkaufswagen
surfend
durch
den
Supermarkt
gerauscht
Мы
неслись
по
супермаркету,
катаясь
на
тележках
Und
wir
haben
von
den
Pausengeld
lieber
die
Bravo
gekauft
И
тратили
свои
карманные
деньги
на
Bravo
Wir
spielten
Snake
auf
unserem
51-10
Мы
играли
в
«Змейку»
на
наших
5110
Ich
war
dabei!
warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Und
musik
gab's
auf
CD's
oder
Kasetten
И
музыка
была
на
CD
или
кассетах
Liebesbriefe
noch
auf
Zetteln
Любовные
письма
писали
на
бумажках
Willst
du
mit
mir
gehen?
Ты
пойдёшь
со
мной
гулять?
Ja
nein
vielleicht
Да,
нет,
может
быть
Das
beste
eis
gabs
bei
Antonio
um
die
Ecke
für
ne
Mark
Самое
вкусное
мороженое
продавалось
у
Антонио
за
углом
за
одну
марку
Der
schlimmste
Tag
war
der
an
dem
Mufassa
starb
Самым
грустным
днем
был
тот,
когда
умер
Муфаса
Und
als
pusten
noch
half
und
es
Drachen
gab
И
когда
дуновения
ветра
ещё
помогали
летать
воздушным
змеям
Haben
wir
Burgen
gebaut
an
nur
einem
Tag
Мы
строили
замки
из
песка
всего
за
один
день
Waren
wir
ganz
ohne
Meer
oder
Schiff
Pirat
Мы
были
пиратами
без
моря
и
корабля
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Wir
sind
von
Couch
zu
Couch
gesprungen
um
der
Lava
zu
entkommen
Мы
прыгали
с
дивана
на
диван,
чтобы
не
попасть
в
лаву
Und
die
Moorhuhnjagd
war
Trendsport
am
PC
А
охота
на
куропаток
была
главным
видом
спорта
на
компьютере
Wir
haben
mit
Asterix
den
Kamp
gegen
Galien
aufgenommen
Мы
вместе
с
Астериксом
и
Обеликсом
сражались
с
римлянами
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Und
musik
gab's
auf
CD's
oder
Kasetten
И
музыка
была
на
CD
или
кассетах
Liebesbriefe
noch
auf
Zetteln
Любовные
письма
писали
на
бумажках
Willst
du
mit
mir
gehen?
Ты
пойдёшь
со
мной
гулять?
Ja
nein
vielleicht
Да,
нет,
может
быть
Das
beste
Eis
gabs
bei
Antonio
die
Ecke
für
ne
Mark
Самое
вкусное
мороженое
продавалось
у
Антонио
за
углом
за
одну
марку
Der
schlimmste
Tag
war
der
an
dem
Mufassa
starb
Самым
грустным
днем
был
тот,
когда
умер
Муфаса
Und
als
pusten
noch
half
und
es
Drachen
gab
И
когда
дуновения
ветра
ещё
помогали
летать
воздушным
змеям
Haben
wir
Burgen
gebaut
an
nur
einem
Tag
Мы
строили
замки
из
песка
всего
за
один
день
Waren
wir
ganz
ohne
Meer
oder
Schiff
Pirat
Мы
были
пиратами
без
моря
и
корабля
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Weißt
du
noch
wie's
war?
Помнишь,
как
это
было?
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Weißt
du
noch
wie's
war?
Помнишь,
как
это
было?
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Ich
war
dabei!
Warst
du
dabei?
Я
был
там!
А
ты?
Und
als
pusten
noch
half
und
es
Drachen
gab
И
когда
дуновения
ветра
ещё
помогали
летать
воздушным
змеям
Haben
wir
Burgen
gebaut
an
nur
einem
Tag
Мы
строили
замки
из
песка
всего
за
один
день
Waren
wir
ganz
ohne
Meer
oder
Schiff
Pirat
Мы
были
пиратами
без
моря
и
корабля
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Und
als
pusten
noch
half
und
es
Drachen
gab
И
когда
дуновения
ветра
ещё
помогали
летать
воздушным
змеям
Haben
wir
Burgen
gebaut
an
nur
einem
Tag
Мы
строили
замки
из
песка
всего
за
один
день
Waren
wir
ganz
ohne
Meer
oder
Schiff
Pirat
Мы
были
пиратами
без
моря
и
корабля
Wir
sind
Kinder
der
90er
Мы
- дети
90-х
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Evers,, Ruediger Christoph Werner,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.