Paroles et traduction Kvelertak - Bruane Brenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
sørger
for
Oden.
Я
скорблю
по
Одину.
Jeg
kjører
kjerra
å
krasher
for
Oden.
Я
гоню
повозку
и
разбиваюсь
ради
Одина.
Da
speller
vi
slurr
i
dalen.
Тогда
мы
сыграем
пьяную
песню
в
долине.
Då
skal
vi
jobbe
lange
dagen.
Тогда
мы
будем
работать
долгие
дни.
Da
speller
vi
på
helvetets
skute.
Тогда
мы
сыграем
на
корабле
ада.
Da
skal
vi
stå
der
under
og
språke.
Тогда
мы
будем
стоять
там
внизу
и
болтать.
Det
kjennes
jo
flaut
langt
under
i
sjelen.
Это
кажется
таким
постыдным
глубоко
в
душе.
Da
kan
vi'kkje
stå
og
rekne
forkjeller
Тогда
мы
не
можем
стоять
и
считать
подвалы.
Aldri
gå
på
film
igjen.
Никогда
больше
не
пойду
в
кино.
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
пойду
на
работу.
Aldri
går
jeg???
igjen...
Никогда
больше
не
пойду...
никуда...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
увидят,
как
горят
мосты...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå.
Ты
больше
никогда
не
увидишь.
Komme
igjen...
Вернусь...
Kommer
in
jeg
bråka
sloss
Вхожу,
я
дрался,
бился,
Og
jeg
behøgger
mer
til
oss
И
мне
нужно
больше
для
нас.
Stakkarn'
springer
ner
til
meg
og
kaster
dollar.
Бедняга
бежит
ко
мне
и
бросает
доллары.
Så
blir
eg
stille
så
Høldarn
kommer!
Потом
я
замолкаю,
вот
и
Хёльдарн!
Eg
har
herja
blod
ut
av
farmor.
Я
выбил
всю
кровь
из
бабушки.
Og
spruta
Süssigkeiten
på
dine
hender.
И
разбрызгал
сладости
по
твоим
рукам.
ÆH!
Det
var
faen
på
tia!
А!
Черт
возьми,
давно
пора!
Og
gitt
deg
harde
hender!
И
дал
тебе
грубые
руки!
Aldri
sier
myyy
igjen.
Никогда
больше
не
скажу
"моя".
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
пойду
на
работу.
Aldri
kan
jeg
se
igjen...
Никогда
больше
не
увижу...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
увидят,
как
горят
мосты...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå...
Ты
больше
никогда
не
увидишь...
Sender
de
blakke
til
Glemmen.
Отправляю
нищих
в
Глеммен.
Og
de
andre
får
buge
for
døden.
А
остальным
придется
склониться
перед
смертью.
Og
eg
har
krøset
de
krasets
jobb.
И
я
испортил
им
их
паршивую
работу.
Og
pesset
har
eg
over
de
andre
skay.
И
наплевал
на
остальных.
Og
all
effekt
står
under
haus.
И
вся
власть
у
меня
под
шляпой.
Og
alle
veger
får
eg
i
kraus.
И
все
дороги
я
запутал.
Eller
har
du
det
gjort
nesten?
Или
ты
это
уже
почти
сделал?
Og
ruller
tunner
over
hestar!
JA!
И
качу
бочки
по
лошадям!
ДА!
Aldri
gå
på
jobb
igjen.
Никогда
больше
не
пойду
на
работу.
Aldri
kan
jeg
se
igjen...
Никогда
больше
не
увижу...
Skal
aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Alle
ska
se
bruan'
brenn...
Все
увидят,
как
горят
мосты...
Aldri
gå
på
jobb
igjen...
Больше
никогда
не
пойду
на
работу...
Du
skal
aldri
mer
få
sjå...
Ты
больше
никогда
не
увидишь...
Komme
igjen!
AO!
Вернусь!
А!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjarte Lund Rolland, Erlend Hjelvik, Geir-marvin Nygaard, Kjetil Haugland Gjermundroed, Maciek Ofstad, Vidar Landa
Album
Meir
date de sortie
22-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.