Paroles et traduction Kvelertak - Delirium tremens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delirium tremens
Белая горячка
A
hendelse,
så
jævlig
stas
Событие,
чертовски
крутое
Eg
har
aldri
følt
det
sånn
før,
brikko
e
på
plass
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
раньше,
все
на
своих
местах
Eg
kan
kjenna
koss
det
e
for
andre
endelig
Я
могу
почувствовать,
каково
это
для
других,
наконец
Før
eller
seinare
komme
detta
til
å
bli
ein
ting
Рано
или
поздно
это
станет
чем-то
Som
ein
fullendt
ring
Как
завершенный
круг
La
oss
dra
over
her
Давай
перейдем
сюда
Bli
ein
i
ett,
som
om
me
var
meir
Станем
одним
целым,
как
будто
нас
больше
Eg
ska
ta
deg
under
vingo
mi
og
gi
deg
fred
Я
возьму
тебя
под
свое
крыло
и
дам
тебе
покой
Det
har
du
fortjent,
du
som
har
kjempa
mot
et
skred
Ты
это
заслужила,
ты,
боровшаяся
с
лавиной
Me
stikke,
ser
oss
ikkje
tilbake
Мы
уходим,
не
оглядываясь
назад
Herlighet,
som
me
e
make
Боже,
как
мы
похожи
Eg
ser
du
slite
Я
вижу,
ты
страдаешь
Og
neglar
bite
И
грызешь
ногти
Kom
her
og
legg
deg,
ta
eit
trekk
med
meg
Иди
сюда,
ложись,
затянись
со
мной
Prøv
å
forstå
Попробуй
понять
Oslo
e
hard
og
grå
Осло
суров
и
сер
Kan
du
sjå
du
trakk
det
lengste
strå
Видишь,
ты
вытянула
самый
длинный
жребий
Du
har
forstått
Ты
поняла
Detta
livet
slutta
jævla
brått
Эта
жизнь
закончилась
чертовски
внезапно
Ka
ska
du
gjer
Что
ты
будешь
делать?
Gi
meg
et
svar
på
ka
i
granskauen
som
skjer
Дай
мне
ответ,
что,
черт
возьми,
происходит
Hold
kjeft
og
kos
deg
med
din
vemmelige
kropp
Заткнись
и
наслаждайся
своим
жалким
телом
Ta
deg
eit
stev
Сделай
шаг
Fyr
opp
ein
rev
Закури
косяк
Remja
om
livet,
kom
deg
på
tå
hev
Подтяни
ремень,
встань
на
ноги
Skrekk
og
gru
Ужас
и
страх
Koss
i
helvete
ska
detta
gå
mon
tru
Как,
черт
возьми,
это
будет,
интересно
Hate
meg
sjølv
Ненавижу
себя
Vil
du
ha
meir
øl
Хочешь
еще
пива?
Eg
kjenne
ein
som
selge
billig
køl
Я
знаю
одного,
кто
продает
дешевое
пиво
Det
e
døve
tider
Это
глухие
времена
Eg
drikke
cider
Я
пью
сидр
Nå
ska
du
finna
ro
i
sjelo
di
omsider
Теперь
ты
наконец
найдешь
покой
в
своей
душе
Ska
eg
mekke
Мне
замутить?
Pass
på
for
faen
at
du
ølsalget
rekke
Смотри,
блин,
успей
до
закрытия
пивной
Åh
din
jævla
dust,
koss
e
det
mulig
Ох,
ты,
чертов
придурок,
как
это
возможно?
Ubrukleige
fjottkuk,
kor
ska
du
hen
Бесполезный
болван,
куда
ты
идешь?
All
denna
tio
du
har
brukt
på
totalt
idioti
Все
эти
деньги,
которые
ты
потратил
на
полную
идиотию
Kem
du
trur
du
e,
egentlig
Кем
ты
себя
возомнил,
вообще?
Nå
har
me
lektj
Мы
наигрались
Eg
drive
med
systematisk
ordrenekt
Я
занимаюсь
систематическим
неповиновением
Det
var
dråpen
Это
была
последняя
капля
Døro
e
åpen
Дверь
открыта
Sove
med
klærno
på,
værre
kan
knapt
det
knapt
bli
Спишь
в
одежде,
хуже
быть
не
может
Det
kan
du
vel
sjå
Ты
же
видишь
Det
her
e
et
mareritt
Это
кошмар
Sånn
har
du
blitt,
din
jævla
fyllik
Вот
кем
ты
стала,
чертова
пьяница
Du
har
delirium
tremens
У
тебя
белая
горячка
Skråsikker
utsikt
mot
avgrunnens
bunn
Уверенный
взгляд
на
дно
бездны
Flannfluga,
fløyelsmjuk
avsmak
I
grunn
Мотыльки,
бархатисто-мягкое
отвращение,
по
сути
Opp
som
ein
føniks
og
ned
som
ein
hund
Вверх,
как
феникс,
и
вниз,
как
собака
Ektefølt
avstand,
ord
i
din
munn
Искреннее
отчуждение,
слова
в
твоих
устах
Gratulerer
din
dust,
du
har
delirium
tremens
Поздравляю,
дура,
у
тебя
белая
горячка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Splid
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.